psalm_124:6
                Psalm 124:6
| Hebrew |   
בָּר֥וּךְplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigבָרַךְ  Meaning * To kneel * To bless God as an act of adoration * To bless man as a benefit * Sometimes, to curse Verb, appearing approximately 330 times in the Old Testament. The word בָרַךְ marks important moments of covenant, worship, inheritance and hope.Genesis 1:28Psalm 103:1Numbers 6:24 יְהוָ֑הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 שֶׁלֹּ֥א נְתָנָ֥נוּ טֶ֝֗רֶף לְשִׁנֵּיהֶֽם  | 
	
| ESV |   
Blessed be the LORD, who has not given us as prey to their teeth!
   | 
	
| NIV |   
Praise be to the LORD, who has not let us be torn by their teeth.
   | 
	
| NLT |   
Praise the LORD, who did not let their teeth tear us apart!
   | 
	
| LXX |   
εὐλογητὸς κύριος ὃς οὐκ ἔδωκεν ἡμᾶς εἰς θήραν τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ  greek The definite article ὀδοῦσιν αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)  | 
	
| KJV |   
Blessed be the LORD, who hath not given us as a prey to their teeth.
   | 
	
Psalm 124:5 ← Psalm 124:6 → Psalm 124:7
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms → Psalm 124
psalm_124/6.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                