psalm_137:1
Psalm 137:1
| Hebrew |
עַ֥ל נַהֲר֨וֹת בָּבֶ֗ל שָׁ֣ם יָ֭שַׁבְנוּ גַּם בָּכִ֑ינוּ בְּ֝זָכְרֵ֗נוּ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( צִיּֽוֹן |
| ESV |
By the waters of Babylon, there we sat down and wept, when we remembered Zion.
|
| NIV |
By the rivers of Babylon we sat and wept when we remembered Zion.
|
| NLT |
Beside the rivers of Babylon, we sat and wept as we thought of Jerusalem.
|
| LXX |
τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Δαυιδ ἐπὶ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ποταμῶν Βαβυλῶνος ἐκεῖ ἐκαθίσαμεν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐκλαύσαμεν ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μνησθῆναι ἡμᾶς τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Σιων |
| KJV |
By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.
|
Psalm 136:26 ← Psalm 137:1 → Psalm 137:2
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms → Psalm 137
psalm_137/1.txt · Last modified: by 127.0.0.1
