psalm_137
Psalm 137
Text
| 1 |
עַ֥ל נַהֲר֨וֹת בָּבֶ֗ל שָׁ֣ם יָ֭שַׁבְנוּ גַּם בָּכִ֑ינוּ בְּ֝זָכְרֵ֗נוּ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( צִיּֽוֹן |
| 2 | |
| 3 | |
| 4 |
אֵ֗יךְ נָשִׁ֥יר אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( שִׁיר יְהוָ֑הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 עַ֝֗ל אַדְמַ֥ת נֵכָֽר |
| 5 | |
| 6 |
תִּדְבַּ֥ק לְשׁוֹנִ֨י לְחִכִּי֮ אִם לֹ֪א אֶ֫זְכְּרֵ֥כִי אִם לֹ֣א אַ֭עֲלֶה אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( יְרוּשָׁלִַ֑ם עַ֝֗ל רֹ֣אשׁ שִׂמְחָתִֽי |
| 7 |
זְכֹ֤ר יְהוָ֨הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 לִבְנֵ֬י אֱד֗וֹם אֵת֮plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( י֤וֹם יְֽרוּשָׁ֫לִָ֥ם הָ֭אֹ֣מְרִים עָ֤רוּ עָ֑רוּ עַ֝֗ד הַיְס֥וֹד בָּֽהּ |
| 8 |
בַּת בָּבֶ֗ל הַשְּׁד֫וּדָ֥ה אַשְׁרֵ֥י שֶׁיְשַׁלֶּם לָ֑ךְ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( גְּ֝מוּלֵ֗ךְ שֶׁגָּמַ֥לְתְּ לָֽנוּ |
| 9 |
אַשְׁרֵ֤י שֶׁיֹּאחֵ֓ז וְנִפֵּ֬ץ אֶֽתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( עֹ֝לָלַ֗יִךְ אֶל הַסָּֽלַע |
| 1 |
By the waters of Babylon, there we sat down and wept, when we remembered Zion.
|
| 2 |
On the willows there we hung up our lyres.
|
| 3 |
For there our captors required of us songs, and our tormentors, mirth, saying, “Sing us one of the songs of Zion!”
|
| 4 |
How shall we sing the LORD's song in a foreign land?
|
| 5 |
If I forget you, O Jerusalem, let my right hand forget its skill!
|
| 6 |
Let my tongue stick to the roof of my mouth, if I do not remember you, if I do not set Jerusalem above my highest joy!
|
| 7 |
Remember, O LORD, against the Edomites the day of Jerusalem, how they said, “Lay it bare, lay it bare, down to its foundations!”
|
| 8 |
O daughter of Babylon, doomed to be destroyed, blessed shall he be who repays you with what you have done to us!
|
| 9 |
Blessed shall he be who takes your little ones and dashes them against the rock!
|
| 1 |
By the rivers of Babylon we sat and wept when we remembered Zion.
|
| 2 |
There on the poplars we hung our harps,
|
| 3 |
for there our captors asked us for songs, our tormentors demanded songs of joy; they said, “Sing us one of the songs of Zion!”
|
| 4 |
How can we sing the songs of the LORD while in a foreign land?
|
| 5 |
If I forget you, O Jerusalem, may my right hand forget its skill.
|
| 6 |
May my tongue cling to the roof of my mouth if I do not remember you, if I do not consider Jerusalem my highest joy.
|
| 7 |
Remember, O LORD, what the Edomites did on the day Jerusalem fell. “Tear it down,” they cried, “tear it down to its foundations!”
|
| 8 |
O Daughter of Babylon, doomed to destruction, happy is he who repays you for what you have done to us-
|
| 9 |
he who seizes your infants and dashes them against the rocks.
|
| 1 |
Beside the rivers of Babylon, we sat and wept as we thought of Jerusalem.
|
| 2 |
We put away our harps, hanging them on the branches of poplar trees.
|
| 3 |
For our captors demanded a song from us. Our tormentors insisted on a joyful hymn: “Sing us one of those songs of Jerusalem!”
|
| 4 |
But how can we sing the songs of the LORD while in a pagan land?
|
| 5 |
If I forget you, O Jerusalem, let my right hand forget how to play the harp.
|
| 6 |
May my tongue stick to the roof of my mouth if I fail to remember you, if I don't make Jerusalem my greatest joy.
|
| 7 |
O LORD, remember what the Edomites did on the day the armies of Babylon captured Jerusalem. “Destroy it!” they yelled. “Level it to the ground!”
|
| 8 |
O Babylon, you will be destroyed. Happy is the one who pays you back for what you have done to us.
|
| 9 |
Happy is the one who takes your babies and smashes them against the rocks! A psalm of David.
|
| 1 |
τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Δαυιδ ἐπὶ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ποταμῶν Βαβυλῶνος ἐκεῖ ἐκαθίσαμεν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐκλαύσαμεν ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μνησθῆναι ἡμᾶς τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Σιων |
| 2 |
ἐπὶ ταῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἰτέαις ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. μέσῳ αὐτῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐκρεμάσαμεν τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὄργανα ἡμῶν |
| 3 |
ὅτι ἐκεῖ ἐπηρώτησαν ἡμᾶς οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article αἰχμαλωτεύσαντες ἡμᾶς λόγουςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigλόγος Meaning * A word or words * Statement * Message * Speech * Account * Used in John to mean God the Son Masculine noun. Related to the verb λέγω. λόγος in Greek Thought Before the New Testament, λόγος already had deep philosophical use. In Greek philosophy, λόγος was the rational principle that ordered the universe, the divine reason that structured all things. In Heraclitus, λόγος referred to the unifying rational principle behind the constant change in the world.… ᾠδῶν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀπαγαγόντες ἡμᾶς ὕμνον ᾄσατε ἡμῖν ἐκ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ᾠδῶν Σιων |
| 4 |
πῶς ᾄσωμεν τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ᾠδὴν κυρίου ἐπὶ γῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγῆ Meaning: * Soil or ground (e.g. Matthew 13:5) * Land (e.g. Luke 4:5) * Country * Earth (e.g. Matthew 5:5) Feminine noun. Connected to the English words “ground”, “geometry” and “geology”. It occurs throughout the LXX and the New Testament (approximately 250 times in the New Testament) and its meaning varies subtly on context, for example, in the LXX:Genesis 1:1Genesis 2:7Genesis 12:1 ἀλλοτρίας |
| 5 |
ἐὰν ἐπιλάθωμαί σου Ιερουσαλημ ἐπιλησθείη ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δεξιά μου |
| 6 |
κολληθείη ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article γλῶσσά μου τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λάρυγγί μου ἐὰν μή σου μνησθῶ ἐὰν μὴ προανατάξωμαι τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Ιερουσαλημ ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ἀρχῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἀρχή greek Meaning: * Beginning * First * Elementary * Rulers, rule, domain Noun, feminine (first declension) Occurs 56 times in the New Testament, consistently conveying the idea of primacy - whether temporal (i.e. the start, e.g. John 1:1) or causal (i.e. the source) or governmental (i.e. the ruler, e.g. Ephesians 6:12 τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article εὐφροσύνης μου |
| 7 |
μνήσθητι κύριε τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article υἱῶν Εδωμ τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἡμέραν Ιερουσαλημ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λεγόντων ἐκκενοῦτε ἐκκενοῦτε ἕως ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεμέλιος ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. αὐτῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| 8 |
θυγάτηρ Βαβυλῶνος ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ταλαίπωρος μακάριος ὃς ἀνταποδώσει σοι τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀνταπόδομά σου ὃ ἀνταπέδωκας ἡμῖν |
| 9 |
μακάριος ὃς κρατήσει καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐδαφιεῖ τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article νήπιά σου πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πέτραν |
| 1 |
By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.
|
| 2 |
We hanged our harps upon the willows in the midst thereof.
|
| 3 |
For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us mirth, saying, Sing us one of the songs of Zion.
|
| 4 |
How shall we sing the LORD'S song in a strange land?
|
| 5 |
If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget her cunning.
|
| 6 |
If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy.
|
| 7 |
Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase it, rase it, even to the foundation thereof.
|
| 8 |
O daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy shall he be, that rewardeth thee as thou hast served us.
|
| 9 |
Happy shall he be, that taketh and dasheth thy little ones against the stones.
|
Psalm 136 ← Psalm 137 → Psalm 138
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms
psalm_137.txt · Last modified: by 127.0.0.1
