User Tools

Site Tools


psalm_25:20

Psalm 25:20

Hebrew
שָׁמְרָ֣הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigExamples

שָׁמַר

Meaning:

* To guard * To protect * To keep * To observe * To attend

The verb שמר occurs about 470 times in the Old Testament.

Central in covenant language. God “keeps” His covenant promises, and His people are called to Deuteronomy 7:9Psalm 121:7Deuteronomy 7:11Psalm 127:1Luke 2:19
נַ֭פְשִׁי וְהַצִּילֵ֑נִי אַל אֵ֝ב֗וֹשׁ כִּֽי חָסִ֥יתִי בָֽךְ
ESV
Oh, guard my soul, and deliver me! Let me not be put to shame, for I take refuge in you.
NIV
Guard my life and rescue me; let me not be put to shame, for I take refuge in you.
NLT
Protect me! Rescue my life from them! Do not let me be disgraced, for in you I take refuge.
LXX
φύλαξον τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ψυχήν μου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ῥῦσαί με μὴ καταισχυνθείην ὅτι ἤλπισα ἐπὶ σέ
KJV
O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.

Psalm 25:19 ← Psalm 25:20 → Psalm 25:21

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentPsalmsPsalm 25

psalm_25/20.txt · Last modified: by 127.0.0.1