psalm_37:15
Psalm 37:15
| Hebrew |
חַ֭רְבָּם תָּב֣וֹא בְלִבָּ֑םplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigלֵב hebrew Meaning: * The heart * Used figuratively for the feelings, the will and even the intellect * The centre of anything Noun, masculine (although conceptually neutral, being used for both men and women). Occurs nearly 600 times in the Old Testament.1 Samuel 25:37Genesis 6:5Exodus 8:151 Samuel 24:51 Samuel 16:7Jeremiah 17:9Deuteronomy 10:16Deuteronomy 6:5Deuteronomy 6:5Psalm 9:1 (NIV)(verse 2 in the Hebrew Bible)Deuteronomy 6:5Genesis 6:51 Samuel 1:13Psalm 95:10Deuteronomy 6:5… וְ֝קַשְּׁתוֹתָ֗ם תִּשָּׁבַֽרְנָה |
| ESV |
their sword shall enter their own heart, and their bows shall be broken.
|
| NIV |
But their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.
|
| NLT |
But their swords will stab their own hearts, and their bows will be broken.
|
| LXX |
ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ῥομφαία αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) εἰσέλθοι εἰς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article καρδίαν αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article τόξα αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) συντριβείησαν |
| KJV |
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
|
Psalm 37:14 ← Psalm 37:15 → Psalm 37:16
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms → Psalm 37
psalm_37/15.txt · Last modified: (external edit)
