psalm_37:7
                Psalm 37:7
| Hebrew |   
דּ֤וֹם לַיהוָה֮plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה  hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 וְהִתְח֪וֹלֵ֫ל ל֥וֹ אַל תִּ֭תְחַר בְּמַצְלִ֣יחַ דַּרְכּ֑וֹ בְּ֝אִ֗ישׁ עֹשֶׂ֥ה מְזִמּֽוֹת  | 
	
| ESV |   
Be still before the LORD and wait patiently for him; fret not yourself over the one who prospers in his way, over the man who carries out evil devices!
   | 
	
| NIV |   
Be still before the LORD and wait patiently for him; do not fret when men succeed in their ways, when they carry out their wicked schemes.
   | 
	
| NLT |   
Be still in the presence of the LORD, and wait patiently for him to act. Don't worry about evil people who prosper or fret about their wicked schemes.
   | 
	
| LXX |   
ὑποτάγηθι τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ  greek The definite article κυρίῳ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἱκέτευσον αὐτόνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) μὴ παραζήλου ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κατευοδουμένῳ ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὁδῷ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ἀνθρώπῳ ποιοῦντιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω Meaning: * To do * To make This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship. Verb forms Present tense Person Greek Form παρανομίας  | 
	
| KJV |   
Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
   | 
	
Psalm 37:6 ← Psalm 37:7 → Psalm 37:8
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms → Psalm 37
psalm_37/7.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                