psalm_44:19
Psalm 44:19
| Hebrew |
לֹא נָס֣וֹג אָח֣וֹר לִבֵּ֑נוּplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigלֵב hebrew Meaning: * The heart * Used figuratively for the feelings, the will and even the intellect * The centre of anything Noun, masculine (although conceptually neutral, being used for both men and women). Occurs nearly 600 times in the Old Testament.1 Samuel 25:37Genesis 6:5Exodus 8:151 Samuel 24:51 Samuel 16:7Jeremiah 17:9Deuteronomy 10:16Deuteronomy 6:5Deuteronomy 6:5Psalm 9:1 (NIV)(verse 2 in the Hebrew Bible)Deuteronomy 6:5Genesis 6:51 Samuel 1:13Psalm 95:10Deuteronomy 6:5… וַתֵּ֥ט אֲשֻׁרֵ֗ינוּ מִנִּ֥י אָרְחֶֽךָ |
| ESV |
yet you have broken us in the place of jackals and covered us with the shadow of death.
|
| NIV |
But you crushed us and made us a haunt for jackals and covered us over with deep darkness.
|
| NLT |
Yet you have crushed us in the jackal's desert home. You have covered us with darkness and death.
|
| LXX |
ὅτι ἐταπείνωσας ἡμᾶς ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τόπῳ κακώσεως καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐπεκάλυψεν ἡμᾶς σκιὰ θανάτου |
| KJV |
Though thou hast sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death.
|
Psalm 44:18 ← Psalm 44:19 → Psalm 44:20
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms → Psalm 44
psalm_44/19.txt · Last modified: by 127.0.0.1
