psalm_44:9
Psalm 44:9
| Hebrew |
בֵּֽ֭אלֹהִיםplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֱלֹהִים hebrew Meanings: * God * god * goddess * divine ones * angels Noun, masculine הִלַּלְ֣נוּ כָל הַיּ֑וֹם וְשִׁמְךָ֓ לְעוֹלָ֖ם נוֹדֶ֣ה סֶֽלָה |
| ESV |
But you have rejected us and disgraced us and have not gone out with our armies.
|
| NIV |
But now you have rejected and humbled us; you no longer go out with our armies.
|
| NLT |
But now you have tossed us aside in dishonor. You no longer lead our armies to battle.
|
| LXX |
νυνὶ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἀπώσω καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” κατῄσχυνας ἡμᾶς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οὐκ ἐξελεύσῃ ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ταῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δυνάμεσιν ἡμῶν |
| KJV |
But thou hast cast off, and put us to shame; and goest not forth with our armies.
|
Psalm 44:8 ← Psalm 44:9 → Psalm 44:10
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms → Psalm 44
psalm_44/9.txt · Last modified: by 127.0.0.1
