psalm_51:11
Psalm 51:11
| Hebrew |
הַסְתֵּ֣ר פָּ֭נֶיךָplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigפָנִים hebrew Meaning: * Face * Presence * Front or surface Noun. Masculine. Although it looks plural in form (ending in -ים), it is almost always used as a singular in meaning - a type of plural of intensity or plural of form common in Hebrew for body parts that come in pairs or have multiple aspects. מֵחֲטָאָ֑י וְֽכָל עֲוֺ֖נֹתַ֣י מְחֵֽה |
| ESV |
Cast me not away from your presence, and take not your Holy Spirit from me.
|
| NIV |
Do not cast me from your presence or take your Holy Spirit from me.
|
| NLT |
Do not banish me from your presence, and don't take your Holy Spirit from me.
|
| LXX |
μὴ ἀπορρίψῃς με ἀπὸ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ προσώπου σου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ πνεῦμα τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ ἅγιόν σου μὴ ἀντανέλῃς ἀπ ἐμοῦ |
| KJV |
Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
|
Psalm 51:10 ← Psalm 51:11 → Psalm 51:12
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms → Psalm 51
psalm_51/11.txt · Last modified: by 127.0.0.1
