psalm_68:1
Psalm 68:1
| Hebrew | |
| ESV |
TO THE CHOIRMASTER. A PSALM OF DAVID. A SONG. God shall arise, his enemies shall be scattered; and those who hate him shall flee before him!
|
| NIV |
May God arise, may his enemies be scattered; may his foes flee before him.
|
| NLT |
Rise up, O God, and scatter your enemies. Let those who hate God run for their lives.
|
| LXX |
εἰς τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article τέλος τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Δαυιδ ψαλμὸς ᾠδῆς ἀναστήτω ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεόςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” διασκορπισθήτωσαν οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐχθροὶ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” φυγέτωσαν οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μισοῦντες αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἀπὸ προσώπου αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| KJV |
Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him.
|
Psalm 67:8 ← Psalm 68:1 → Psalm 68:2
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms → Psalm 68
psalm_68/1.txt · Last modified: by 127.0.0.1
