psalm_68:16
Psalm 68:16
| Hebrew | |
| ESV |
Why do you look with hatred, O many-peaked mountain, at the mount that God desired for his abode, yes, where the LORD will dwell forever?
|
| NIV |
Why gaze in envy, O rugged mountains, at the mountain where God chooses to reign, where the LORD himself will dwell forever?
|
| NLT |
Why do you look with envy, O rugged mountains, at Mount Zion, where God has chosen to live, where the LORD himself will live forever?
|
| LXX |
ἵνα τί ὑπολαμβάνετε ὄρη τετυρωμένα τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὄρος ὃ εὐδόκησεν ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God κατοικεῖν ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” γὰρ ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κύριος κατασκηνώσει εἰς τέλος |
| KJV |
Why leap ye, ye high hills? this is the hill which God desireth to dwell in; yea, the LORD will dwell in it for ever.
|
Psalm 68:15 ← Psalm 68:16 → Psalm 68:17
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms → Psalm 68
psalm_68/16.txt · Last modified: by 127.0.0.1
