User Tools

Site Tools


psalm_68:16

Psalm 68:16

Hebrew
הַר אֱ֭לֹהִיםplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֱלֹהִים

hebrew

Meanings:

* God * god * goddess * divine ones * angels

Noun, masculine
הַר בָּשָׁ֑ן הַ֥ר גַּ֝בְנֻנִּ֗ים הַר בָּשָֽׁן
ESV
Why do you look with hatred, O many-peaked mountain, at the mount that God desired for his abode, yes, where the LORD will dwell forever?
NIV
Why gaze in envy, O rugged mountains, at the mountain where God chooses to reign, where the LORD himself will dwell forever?
NLT
Why do you look with envy, O rugged mountains, at Mount Zion, where God has chosen to live, where the LORD himself will live forever?
LXX
ἵνα τί ὑπολαμβάνετε ὄρη τετυρωμένα τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὄρος εὐδόκησεν plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
θεὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς

greek

Masculine noun meaning:

* A god or goddess * God
κατοικεῖν ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
γὰρ plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
κύριος κατασκηνώσει εἰς τέλος
KJV
Why leap ye, ye high hills? this is the hill which God desireth to dwell in; yea, the LORD will dwell in it for ever.

Psalm 68:15 ← Psalm 68:16 → Psalm 68:17

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentPsalmsPsalm 68

psalm_68/16.txt · Last modified: by 127.0.0.1