User Tools

Site Tools


psalm_73:16

Psalm 73:16

Hebrew
ESV
But when I thought how to understand this, it seemed to me a wearisome task,
NIV
When I tried to understand all this, it was oppressive to me
NLT
So I tried to understand why the wicked prosper. But what a difficult task it is!
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ὑπέλαβον τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
γνῶναι τοῦτοplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο

greek

Meaning:

* These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it

Demonstrative pronoun.

οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19
κόπος ἐστὶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ἐναντίον μου
KJV
When I thought to know this, it was too painful for me;

Psalm 73:15 ← Psalm 73:16 → Psalm 73:17

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentPsalmsPsalm 73

psalm_73/16.txt · Last modified: (external edit)