psalm_73:18
Psalm 73:18
| Hebrew | |
| ESV |
Truly you set them in slippery places; you make them fall to ruin.
|
| NIV |
Surely you place them on slippery ground; you cast them down to ruin.
|
| NLT |
Truly, you put them on a slippery path and send them sliding over the cliff to destruction.
|
| LXX |
πλὴν διὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά greek Meaning: * Through * Because * On account of Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation. When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17 τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δολιότητας ἔθου αὐτοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) κατέβαλες αὐτοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐπαρθῆναι |
| KJV |
Surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction.
|
Psalm 73:17 ← Psalm 73:18 → Psalm 73:19
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms → Psalm 73
psalm_73/18.txt · Last modified: (external edit)
