psalm_73:22
Psalm 73:22
| Hebrew |
וַאֲנִי בַ֭עַר וְלֹ֣א אֵדָ֑ע בְּ֝הֵמ֗וֹת הָיִ֥יתִיplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה hebrew The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament. This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence. * It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2 עִמָּֽךְ |
| ESV |
I was brutish and ignorant; I was like a beast toward you.
|
| NIV |
I was senseless and ignorant; I was a brute beast before you.
|
| NLT |
I was so foolish and ignorant– I must have seemed like a senseless animal to you.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐγὼ ἐξουδενωμένος καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οὐκ ἔγνων κτηνώδης ἐγενόμην παρὰ σοί |
| KJV |
So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee.
|
Psalm 73:21 ← Psalm 73:22 → Psalm 73:23
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms → Psalm 73
psalm_73/22.txt · Last modified: by 127.0.0.1
