psalm_76:6
Psalm 76:6
| Hebrew |
אֶשְׁתּוֹלְל֨וּ אַבִּ֣ירֵי לֵ֭בplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigלֵב hebrew Meaning: * The heart * Used figuratively for the feelings, the will and even the intellect * The centre of anything Noun, masculine (although conceptually neutral, being used for both men and women). Occurs nearly 600 times in the Old Testament.1 Samuel 25:37Genesis 6:5Exodus 8:151 Samuel 24:51 Samuel 16:7Jeremiah 17:9Deuteronomy 10:16Deuteronomy 6:5Deuteronomy 6:5Psalm 9:1 (NIV)(verse 2 in the Hebrew Bible)Deuteronomy 6:5Genesis 6:51 Samuel 1:13Psalm 95:10Deuteronomy 6:5… נָמ֣וּ שְׁנָתָ֑ם וְלֹא מָצְא֖וּ כָל אַנְשֵׁי חַ֣יִל יְדֵיהֶֽם |
| ESV |
At your rebuke, O God of Jacob, both rider and horse lay stunned.
|
| NIV |
At your rebuke, O God of Jacob, both horse and chariot lie still.
|
| NLT |
At the blast of your breath, O God of Jacob, their horses and chariots lay still.
|
| LXX |
ἀπὸ ἐπιτιμήσεώς σου ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God Ιακωβ ἐνύσταξαν οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐπιβεβηκότες τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἵππους |
| KJV |
At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.
|
Psalm 76:5 ← Psalm 76:6 → Psalm 76:7
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms → Psalm 76
psalm_76/6.txt · Last modified: by 127.0.0.1
