psalm_76:7
Psalm 76:7
| Hebrew |
מִ֭גַּעֲרָ֣תְךָ אֱלֹהֵ֣יplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֱלֹהִים hebrew Meanings: * God * god * goddess * divine ones * angels Noun, masculine יַעֲקֹ֑ב נִ֝רְדָּ֗ם וְרֶ֣כֶב וָסֽוּס |
| ESV |
But you, you are to be feared! Who can stand before you when once your anger is roused?
|
| NIV |
You alone are to be feared. Who can stand before you when you are angry?
|
| NLT |
No wonder you are greatly feared! Who can stand before you when your anger explodes?
|
| LXX |
σὺ φοβερὸς εἶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τίς ἀντιστήσεταί σοι ἀπὸ τότε ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὀργή σου |
| KJV |
Thou, even thou, art to be feared: and who may stand in thy sight when once thou art angry?
|
Psalm 76:6 ← Psalm 76:7 → Psalm 76:8
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms → Psalm 76
psalm_76/7.txt · Last modified: (external edit)
