User Tools

Site Tools


psalm_77:4

Psalm 77:4

Hebrew
אֶזְכְּרָ֣ה אֱלֹהִ֣יםplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֱלֹהִים

hebrew

Meanings:

* God * god * goddess * divine ones * angels

Noun, masculine
וְאֶֽהֱמָיָ֑ה אָשִׂ֓יחָה וְתִתְעַטֵּ֖ף רוּחִ֣יplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigרוּחַ

hebrew

Meaning:

* Wind * Breath * Spirit

Noun. Occurs about 380 times in the Old Testament.

Though usually feminine, רוּחַ sometimes takes masculine verbs and adjectives, especially when referring to the Spirit of God (רוּחַ יְהוָה).Exodus 10:13Genesis 6:17Genesis 41:8Proverbs 16:32Ecclesiastes 12:7Genesis 1:2Judges 3:10Ezekiel 36:27Genesis 2:7John 3:8Genesis 1:2Genesis 8:1
סֶֽלָה
ESV
You hold my eyelids open; I am so troubled that I cannot speak.
NIV
You kept my eyes from closing; I was too troubled to speak.
NLT
You don't let me sleep. I am too distressed even to pray!
LXX
προκατελάβοντο φυλακὰς οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
ὀφθαλμοί μου ἐταράχθην καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
οὐκ ἐλάλησα
KJV
Thou holdest mine eyes waking: I am so troubled that I cannot speak.

Psalm 77:3 ← Psalm 77:4 → Psalm 77:5

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentPsalmsPsalm 77

psalm_77/4.txt · Last modified: by 127.0.0.1