psalm_77:7
Psalm 77:7
| Hebrew |
אֶֽזְכְּרָ֥ה נְגִינָתִ֗י בַּ֫לָּ֥יְלָה עִם לְבָבִ֥י אָשִׂ֑יחָה וַיְחַפֵּ֥שׂ רוּחִֽיplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigרוּחַ hebrew Meaning: * Wind * Breath * Spirit Noun. Occurs about 380 times in the Old Testament. Though usually feminine, רוּחַ sometimes takes masculine verbs and adjectives, especially when referring to the Spirit of God (רוּחַ יְהוָה).Exodus 10:13Genesis 6:17Genesis 41:8Proverbs 16:32Ecclesiastes 12:7Genesis 1:2Judges 3:10Ezekiel 36:27Genesis 2:7John 3:8Genesis 1:2Genesis 8:1 |
| ESV |
“Will the Lord spurn forever, and never again be favorable?
|
| NIV |
“Will the Lord reject forever? Will he never show his favor again?
|
| NLT |
Has the Lord rejected me forever? Will he never again be kind to me?
|
| LXX |
μὴ εἰς τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article αἰῶνας ἀπώσεται κύριος καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οὐ προσθήσει τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article εὐδοκῆσαι ἔτι |
| KJV |
Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?
|
Psalm 77:6 ← Psalm 77:7 → Psalm 77:8
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms → Psalm 77
psalm_77/7.txt · Last modified: by 127.0.0.1
