User Tools

Site Tools


psalm_80:3

Psalm 80:3

Hebrew
לִפְנֵ֤י אֶפְרַ֨יִם וּבִנְיָ֘מִ֤ן וּמְנַשֶּׁ֗ה עוֹרְרָ֥ה אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
גְּבֽוּרָתֶ֑ךָ וּלְכָ֖ה לִישֻׁעָ֣תָה לָּֽנוּ
ESV
Restore us, O God; let your face shine, that we may be saved!
NIV
Restore us, O God; make your face shine upon us, that we may be saved.
NLT
Turn us again to yourself, O God. Make your face shine down upon us. Only then will we be saved.
LXX
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
θεόςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς

greek

Masculine noun meaning:

* A god or goddess * God
ἐπίστρεψον ἡμᾶς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐπίφανον τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πρόσωπόν σου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
σωθησόμεθα
KJV
Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.

Psalm 80:2 ← Psalm 80:3 → Psalm 80:4

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentPsalmsPsalm 80

psalm_80/3.txt · Last modified: (external edit)