Amos 5:7

Hebrew
הַהֹפְכִ֥ים לְלַעֲנָ֖ה מִשְׁפָּ֑ט וּצְדָקָ֖ה לָאָ֥רֶץplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֶרֶץ

hebrew

Meaning:

* Earth (e.g. Genesis 1:1) or world * Land * Countries or country

The word אֶרֶץ can designate the whole of planet earth, or the inhabitable world or the national territory or ground.

When coupled with heavens (שָׁמַיִם), the phrase indicates the entire created order.Genesis 12:1
הִנִּֽיחוּ
ESV
O you who turn justice to wormwood and cast down righteousness to the earth!
NIV
You who turn justice into bitterness and cast righteousness to the ground
NLT
You twist justice, making it a bitter pill for the oppressed. You treat the righteous like dirt.
LXX
κύριος plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ποιῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω

Meaning:

* To do * To make

This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship.

Verb forms

Present tense Person Greek Form
εἰς ὕψος κρίμα καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
δικαιοσύνην εἰς γῆνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγῆ

Meaning:

* Soil or ground (e.g. Matthew 13:5) * Land (e.g. Luke 4:5) * Country * Earth (e.g. Matthew 5:5)

Feminine noun. Connected to the English words “ground”, “geometry” and “geology”.

It occurs throughout the LXX and the New Testament (approximately 250 times in the New Testament) and its meaning varies subtly on context, for example, in the LXX:Genesis 1:1Genesis 2:7Genesis 12:1
ἔθηκεν
KJV
Ye who turn judgment to wormwood, and leave off righteousness in the earth,

Amos 5:6 ← Amos 5:7 → Amos 5:8

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentAmosAmos 5