psalm_129
Psalm 129
Text
| 1 | |
| 2 | |
| 3 | |
| 4 |
יְהוָ֥הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 צַדִּ֑יק קִ֝צֵּ֗ץ עֲב֣וֹת רְשָׁעִֽים |
| 5 | |
| 6 |
יִ֭הְיוּplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה hebrew The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament. This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence. * It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2 כַּחֲצִ֣יר גַּגּ֑וֹת שֶׁקַּדְמַ֖ת שָׁלַ֣ף יָבֵֽשׁ |
| 7 | |
| 8 |
וְלֹ֤א אָֽמְר֨וּ הָעֹבְרִ֗ים בִּרְכַּֽת יְהוָ֥הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 אֲלֵיכֶ֑ם בֵּרַ֥כְנוּplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigבָרַךְ Meaning * To kneel * To bless God as an act of adoration * To bless man as a benefit * Sometimes, to curse Verb, appearing approximately 330 times in the Old Testament. The word בָרַךְ marks important moments of covenant, worship, inheritance and hope.Genesis 1:28Psalm 103:1Numbers 6:24 אֶ֝תְכֶ֗םplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. It only ever occurs in conjunction with nouns associated with the definite article הַ.Genesis 1:1 בְּשֵׁ֣ם יְהוָֽהplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 |
| 1 |
A SONG OF ASCENTS. “Greatly have they afflicted me from my youth”- let Israel now say-
|
| 2 |
“Greatly have they afflicted me from my youth, yet they have not prevailed against me.
|
| 3 |
The plowers plowed upon my back; they made long their furrows.“
|
| 4 |
The LORD is righteous; he has cut the cords of the wicked.
|
| 5 |
May all who hate Zion be put to shame and turned backward!
|
| 6 |
Let them be like the grass on the housetops, which withers before it grows up,
|
| 7 |
with which the reaper does not fill his hand nor the binder of sheaves his arms,
|
| 8 |
nor do those who pass by say, “The blessing of the LORD be upon you! We bless you in the name of the LORD!”
|
| 1 |
They have greatly oppressed me from my youth- let Israel say-
|
| 2 |
they have greatly oppressed me from my youth, but they have not gained the victory over me.
|
| 3 |
Plowmen have plowed my back and made their furrows long.
|
| 4 |
But the LORD is righteous; he has cut me free from the cords of the wicked.
|
| 5 |
May all who hate Zion be turned back in shame.
|
| 6 |
May they be like grass on the roof, which withers before it can grow;
|
| 7 |
with it the reaper cannot fill his hands, nor the one who gathers fill his arms.
|
| 8 |
May those who pass by not say, “The blessing of the LORD be upon you; we bless you in the name of the LORD.”
|
| 1 |
From my earliest youth my enemies have persecuted me. Let all Israel repeat this:
|
| 2 |
From my earliest youth my enemies have persecuted me, but they have never defeated me.
|
| 3 |
My back is covered with cuts, as if a farmer had plowed long furrows.
|
| 4 |
But the LORD is good; he has cut me free from the ropes of the ungodly.
|
| 5 |
May all who hate Jerusalem be turned back in shameful defeat.
|
| 6 |
May they be as useless as grass on a rooftop, turning yellow when only half grown,
|
| 7 |
ignored by the harvester, despised by the binder.
|
| 8 |
And may those who pass by refuse to give them this blessing: “The LORD bless you; we bless you in the LORD's name.” A song for pilgrims ascending to Jerusalem.
|
| 1 | |
| 2 |
πλεονάκις ἐπολέμησάν με ἐκ νεότητός μου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” γὰρ οὐκ ἠδυνήθησάν μοι |
| 3 |
ἐπὶ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ νώτου μου ἐτέκταινον οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ ἁμαρτωλοί ἐμάκρυναν τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ ἀνομίαν αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| 4 | |
| 5 |
αἰσχυνθήτωσαν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀποστραφήτωσαν εἰς τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ ὀπίσω πάντεςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ μισοῦντες Σιων |
| 6 |
γενηθήτωσαν ὡς χόρτος δωμάτων ὃςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὅς, ἥ, ὅ greek Meaning: * Who * Which * What The relative pronoun that connects a relative clause to a main clause, referring back to a noun or pronoun (called the antecedent). It is distinct from ὅτι (“that,” introducing indirect speech) and from ὅς as an interrogative in older Greek (meaning πρὸ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ ἐκσπασθῆναι ἐξηράνθη |
| 7 |
οὗplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὅς, ἥ, ὅ greek Meaning: * Who * Which * What The relative pronoun that connects a relative clause to a main clause, referring back to a noun or pronoun (called the antecedent). It is distinct from ὅτι (“that,” introducing indirect speech) and from ὅς as an interrogative in older Greek (meaning οὐκ ἐπλήρωσεν τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ χεῖρα αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ θερίζων καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ κόλπον αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ δράγματα συλλέγων |
| 8 |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οὐκ εἶπαν οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ παράγοντες εὐλογία κυρίου ἐφ ὑμᾶς εὐλογήκαμεν ὑμᾶς ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ὀνόματι κυρίου |
| 1 |
Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say:
|
| 2 |
Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.
|
| 3 |
The plowers plowed upon my back: they made long their furrows.
|
| 4 |
The LORD is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
|
| 5 |
Let them all be confounded and turned back that hate Zion.
|
| 6 |
Let them be as the grass upon the housetops, which withereth afore it groweth up:
|
| 7 |
Wherewith the mower filleth not his hand; nor he that bindeth sheaves his bosom.
|
| 8 |
Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD.
|
Psalm 128 ← Psalm 129 → Psalm 130
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms
psalm_129.txt · Last modified: by 127.0.0.1
