psalm_141
Psalm 141
Text
| 1 |
מִזְמ֗וֹר לְדָ֫וִ֥ד יְהוָ֣הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 קְ֭רָאתִיךָ ח֣וּשָׁה לִּ֑י הַאֲזִ֥ינָה ק֝וֹלִ֗י בְּקָרְאִי לָֽךְ |
| 2 |
תִּכּ֤וֹןplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigכּוּן Meaning * To be firm * Establish * Prepare * Set Verb. Occurs about 200 times in the Old Testament. Meanings by Stem Qal Stem (basic form) To be firm, stable, fixed, established. Describes something that stands securely or endures.Psalm 93:2Psalm 103:19Proverbs 16:9Psalm 96:102 Samuel 7:16Proverbs 16:3Luke 22:321 Peter 5:101 Corinthians 1:8Hebrews 2:3Colossians 1:23Matthew 25:34 תְּפִלָּתִ֣י קְטֹ֣רֶת לְפָנֶ֑יךָ מַֽשְׂאַ֥ת כַּ֝פַּ֗י מִנְחַת עָֽרֶב |
| 3 |
שִׁיתָ֣ה יְ֭הוָהplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 שָׁמְרָ֣ה לְפִ֑י נִ֝צְּרָ֗ה עַל דַּ֥ל שְׂפָתָֽי |
| 4 |
אַל תַּט לִבִּ֨יplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigלֵב hebrew Meaning: * The heart * Used figuratively for the feelings, the will and even the intellect * The centre of anything Noun, masculine (although conceptually neutral, being used for both men and women). Occurs nearly 600 times in the Old Testament.1 Samuel 25:37Genesis 6:5Exodus 8:151 Samuel 24:51 Samuel 16:7Jeremiah 17:9Deuteronomy 10:16Deuteronomy 6:5Deuteronomy 6:5Psalm 9:1 (NIV)(verse 2 in the Hebrew Bible)Deuteronomy 6:5Genesis 6:51 Samuel 1:13Psalm 95:10Deuteronomy 6:5… לְדָבָ֪ר רָ֡ע לְהִתְע֘וֹלֵ֤ל עֲלִל֨וֹת בְּרֶ֗שַׁע אֶת אִישִׁ֥ים פֹּֽעֲלֵי אָ֑וֶן וּבַל אֶ֝לְחַ֗ם בְּמַנְעַמֵּיהֶֽם |
| 5 | |
| 6 | |
| 7 |
כְּמ֤וֹ פֹלֵ֣חַ וּבֹקֵ֣עַ בָּאָ֑רֶץplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֶרֶץ hebrew Meaning: * Earth (e.g. Genesis 1:1) or world * Land * Countries or country The word אֶרֶץ can designate the whole of planet earth, or the inhabitable world or the national territory or ground. When coupled with heavens (שָׁמַיִם), the phrase indicates the entire created order.Genesis 12:1 נִפְזְר֥וּ עֲ֝צָמֵ֗ינוּ לְפִ֣י שְׁאֽוֹל |
| 8 | |
| 9 |
שָׁמְרֵ֗נִיplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigExamples שָׁמַר Meaning: * To guard * To protect * To keep * To observe * To attend The verb שמר occurs about 470 times in the Old Testament. Central in covenant language. God “keeps” His covenant promises, and His people are called to Deuteronomy 7:9Psalm 121:7Deuteronomy 7:11Psalm 127:1Luke 2:19 מִ֣ידֵי פַ֭ח יָ֣קְשׁוּ לִ֑י וּ֝מֹקְשׁ֗וֹת פֹּ֣עֲלֵי אָֽוֶן |
| 10 |
| 1 |
A PSALM OF DAVID.O LORD, I call upon you; hasten to me! Give ear to my voice when I call to you!
|
| 2 |
Let my prayer be counted as incense before you, and the lifting up of my hands as the evening sacrifice!
|
| 3 |
Set a guard, O LORD, over my mouth; keep watch over the door of my lips!
|
| 4 |
Do not let my heart incline to any evil, to busy myself with wicked deeds in company with men who work iniquity, and let me not eat of their delicacies!
|
| 5 |
Let a righteous man strike me- it is a kindness; let him rebuke me- it is oil for my head; let my head not refuse it. Yet my prayer is continually against their evil deeds.
|
| 6 |
When their judges are thrown over the cliff, then they shall hear my words, for they are pleasant.
|
| 7 |
As when one plows and breaks up the earth, so shall our bones be scattered at the mouth of Sheol.
|
| 8 |
But my eyes are toward you, O GOD, my Lord; in you I seek refuge; leave me not defenseless!
|
| 9 |
Keep me from the trap that they have laid for me and from the snares of evildoers!
|
| 10 |
Let the wicked fall into their own nets, while I pass by safely.
|
| 1 |
O LORD, I call to you; come quickly to me. Hear my voice when I call to you.
|
| 2 |
May my prayer be set before you like incense; may the lifting up of my hands be like the evening sacrifice.
|
| 3 |
Set a guard over my mouth, O LORD; keep watch over the door of my lips.
|
| 4 |
Let not my heart be drawn to what is evil, to take part in wicked deeds with men who are evildoers; let me not eat of their delicacies.
|
| 5 |
Let a righteous man strike me-it is a kindness; let him rebuke me-it is oil on my head. My head will not refuse it. Yet my prayer is ever against the deeds of evildoers;
|
| 6 |
their rulers will be thrown down from the cliffs, and the wicked will learn that my words were well spoken.
|
| 7 |
They will say, “As one plows and breaks up the earth, so our bones have been scattered at the mouth of the grave. ”
|
| 8 |
But my eyes are fixed on you, O Sovereign LORD; in you I take refuge-do not give me over to death.
|
| 9 |
Keep me from the snares they have laid for me, from the traps set by evildoers.
|
| 10 |
Let the wicked fall into their own nets, while I pass by in safety.
|
| 1 |
O LORD, I am calling to you. Please hurry! Listen when I cry to you for help!
|
| 2 |
Accept my prayer as incense offered to you, and my upraised hands as an evening offering.
|
| 3 |
Take control of what I say, O LORD, and guard my lips.
|
| 4 |
Don't let me drift toward evil or take part in acts of wickedness. Don't let me share in the delicacies of those who do wrong.
|
| 5 |
Let the godly strike me! It will be a kindness! If they correct me, it is soothing medicine. Don't let me refuse it. But I pray constantly against the wicked and their deeds.
|
| 6 |
When their leaders are thrown down from a cliff, the wicked will listen to my words and find them true.
|
| 7 |
Like rocks brought up by a plow, the bones of the wicked will lie scattered without burial.
|
| 8 |
I look to you for help, O Sovereign LORD. You are my refuge; don't let them kill me.
|
| 9 |
Keep me from the traps they have set for me, from the snares of those who do wrong.
|
| 10 |
Let the wicked fall into their own nets, but let me escape. A psalm of David, regarding his experience in the cave. A prayer.
|
| 1 |
ψαλμὸς τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Δαυιδ κύριε ἐκέκραξα πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… σέ εἰσάκουσόν μου πρόσχες τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article φωνῇ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δεήσεώς μου ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κεκραγέναι με πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… σέ |
| 2 | |
| 3 |
θοῦ κύριε φυλακὴν τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article στόματί μου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” θύραν περιοχῆς περὶ τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article χείλη μου |
| 4 |
μὴ ἐκκλίνῃς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article καρδίαν μου εἰς λόγουςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigλόγος Meaning * A word or words * Statement * Message * Speech * Account * Used in John to mean God the Son Masculine noun. Related to the verb λέγω. λόγος in Greek Thought Before the New Testament, λόγος already had deep philosophical use. In Greek philosophy, λόγος was the rational principle that ordered the universe, the divine reason that structured all things. In Heraclitus, λόγος referred to the unifying rational principle behind the constant change in the world.… πονηρίας τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article προφασίζεσθαι προφάσεις ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ἁμαρτίαις σὺν ἀνθρώποις ἐργαζομένοις ἀνομίαν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οὐ μὴ συνδυάσω μετὰ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐκλεκτῶν αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| 5 |
παιδεύσει με δίκαιος ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ἐλέει καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐλέγξει με ἔλαιον δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἁμαρτωλοῦ μὴ λιπανάτω τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κεφαλήν μου ὅτι ἔτι καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article προσευχή μου ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ταῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article εὐδοκίαις αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| 6 |
κατεπόθησαν ἐχόμενα πέτρας οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κριταὶ αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἀκούσονται τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ῥήματά μου ὅτι ἡδύνθησαν |
| 7 |
ὡσεὶ πάχος γῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγῆ Meaning: * Soil or ground (e.g. Matthew 13:5) * Land (e.g. Luke 4:5) * Country * Earth (e.g. Matthew 5:5) Feminine noun. Connected to the English words “ground”, “geometry” and “geology”. It occurs throughout the LXX and the New Testament (approximately 250 times in the New Testament) and its meaning varies subtly on context, for example, in the LXX:Genesis 1:1Genesis 2:7Genesis 12:1 διερράγη ἐπὶ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article γῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγῆ Meaning: * Soil or ground (e.g. Matthew 13:5) * Land (e.g. Luke 4:5) * Country * Earth (e.g. Matthew 5:5) Feminine noun. Connected to the English words “ground”, “geometry” and “geology”. It occurs throughout the LXX and the New Testament (approximately 250 times in the New Testament) and its meaning varies subtly on context, for example, in the LXX:Genesis 1:1Genesis 2:7Genesis 12:1 διεσκορπίσθη τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὀστᾶ ἡμῶν παρὰ τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ᾅδην |
| 8 |
ὅτι πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… σέ κύριε κύριε οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὀφθαλμοί μου ἐπὶ σὲ ἤλπισα μὴ ἀντανέλῃς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ψυχήν μου |
| 9 |
φύλαξόν με ἀπὸ παγίδος ἧς συνεστήσαντό μοι καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀπὸ σκανδάλων τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐργαζομένων τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀνομίαν |
| 10 |
πεσοῦνται ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ἀμφιβλήστρῳ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἁμαρτωλοί κατὰ μόνας εἰμὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἐγὼ ἕως οὗ ἂν παρέλθω |
| 1 |
LORD, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee.
|
| 2 |
Let my prayer be set forth before thee as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice.
|
| 3 |
Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips.
|
| 4 |
Incline not my heart to any evil thing, to practise wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties.
|
| 5 |
Let the righteous smite me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be in their calamities.
|
| 6 |
When their judges are overthrown in stony places, they shall hear my words; for they are sweet.
|
| 7 |
Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth.
|
| 8 |
But mine eyes are unto thee, O GOD the Lord: in thee is my trust; leave not my soul destitute.
|
| 9 |
Keep me from the snares which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.
|
| 10 |
Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape.
|
Psalm 140 ← Psalm 141 → Psalm 142
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms
psalm_141.txt · Last modified: by 127.0.0.1
