psalm_32
Psalm 32
Text
| 1 | |
| 2 |
אַ֥שְֽׁרֵי אָדָ֗ם לֹ֤א יַחְשֹׁ֬ב יְהוָ֣הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 ל֣וֹ עָוֺ֑ן וְאֵ֖ין בְּרוּח֣וֹplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigרוּחַ hebrew Meaning: * Wind * Breath * Spirit Noun. Occurs about 380 times in the Old Testament. Though usually feminine, רוּחַ sometimes takes masculine verbs and adjectives, especially when referring to the Spirit of God (רוּחַ יְהוָה).Exodus 10:13Genesis 6:17Genesis 41:8Proverbs 16:32Ecclesiastes 12:7Genesis 1:2Judges 3:10Ezekiel 36:27Genesis 2:7John 3:8Genesis 1:2Genesis 8:1 רְמִיָּה |
| 3 | |
| 4 | |
| 5 |
חַטָּאתִ֨י אוֹדִ֪יעֲךָ֡ וַעֲוֺ֘נִ֤י לֹֽא כִסִּ֗יתִי אָמַ֗רְתִּי אוֹדֶ֤ה עֲלֵ֣י פְ֭שָׁעַי לַיהוָ֑הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 וְאַתָּ֨ה נָ֘שָׂ֤אתָ עֲוֺ֖ן חַטָּאתִ֣י סֶֽלָה |
| 6 | |
| 7 | |
| 8 | |
| 9 |
אַל תִּֽהְי֤וּplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה hebrew The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament. This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence. * It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2 כְּס֥וּס כְּפֶרֶד֮ אֵ֤ין הָ֫בִ֥ין בְּמֶֽתֶג וָרֶ֣סֶן עֶדְי֣וֹ לִבְל֑וֹם בַּ֝֗ל קְרֹ֣ב אֵלֶֽיךָ |
| 10 |
רַבִּ֥ים מַכְאוֹבִ֗ים לָרָ֫שָׁ֥ע וְהַבּוֹטֵ֥חַ בַּיהוָ֑הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 חֶ֝֗סֶד יְסוֹבְבֶֽנּוּ |
| 11 |
שִׂמְח֬וּ בַֽיהוָ֣הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 וְ֭גִילוּ צַדִּיקִ֑ים וְ֝הַרְנִ֗ינוּ כָּל יִשְׁרֵי לֵֽבplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigלֵב hebrew Meaning: * The heart * Used figuratively for the feelings, the will and even the intellect * The centre of anything Noun, masculine (although conceptually neutral, being used for both men and women). Occurs nearly 600 times in the Old Testament.1 Samuel 25:37Genesis 6:5Exodus 8:151 Samuel 24:51 Samuel 16:7Jeremiah 17:9Deuteronomy 10:16Deuteronomy 6:5Deuteronomy 6:5Psalm 9:1 (NIV)(verse 2 in the Hebrew Bible)Deuteronomy 6:5Genesis 6:51 Samuel 1:13Psalm 95:10Deuteronomy 6:5… |
| 1 |
A MASKIL OF DAVID. Blessed is the one whose transgression is forgiven, whose sin is covered.
|
| 2 |
Blessed is the man against whom the LORD counts no iniquity, and in whose spirit there is no deceit.
|
| 3 |
For when I kept silent, my bones wasted away through my groaning all day long.
|
| 4 |
For day and night your hand was heavy upon me; my strength was dried up as by the heat of summer. Selah
|
| 5 |
I acknowledged my sin to you, and I did not cover my iniquity; I said, “I will confess my transgressions to the LORD,” and you forgave the iniquity of my sin. Selah
|
| 6 |
Therefore let everyone who is godly offer prayer to you at a time when you may be found; surely in the rush of great waters, they shall not reach him.
|
| 7 |
You are a hiding place for me; you preserve me from trouble; you surround me with shouts of deliverance. Selah
|
| 8 |
I will instruct you and teach you in the way you should go; I will counsel you with my eye upon you.
|
| 9 |
Be not like a horse or a mule, without understanding, which must be curbed with bit and bridle, or it will not stay near you.
|
| 10 |
Many are the sorrows of the wicked, but steadfast love surrounds the one who trusts in the LORD.
|
| 11 |
Be glad in the LORD, and rejoice, O righteous, and shout for joy, all you upright in heart!
|
| 1 |
Blessed is he whose transgressions are forgiven, whose sins are covered.
|
| 2 |
Blessed is the man whose sin the LORD does not count against him and in whose spirit is no deceit.
|
| 3 |
When I kept silent, my bones wasted away through my groaning all day long.
|
| 4 |
For day and night your hand was heavy upon me; my strength was sapped as in the heat of summer. Selah
|
| 5 |
Then I acknowledged my sin to you and did not cover up my iniquity. I said, “I will confess my transgressions to the LORD ”- and you forgave the guilt of my sin. Selah
|
| 6 |
Therefore let everyone who is godly pray to you while you may be found; surely when the mighty waters rise, they will not reach him.
|
| 7 |
You are my hiding place; you will protect me from trouble and surround me with songs of deliverance. Selah
|
| 8 |
I will instruct you and teach you in the way you should go; I will counsel you and watch over you.
|
| 9 |
Do not be like the horse or the mule, which have no understanding but must be controlled by bit and bridle or they will not come to you.
|
| 10 |
Many are the woes of the wicked, but the LORD's unfailing love surrounds the man who trusts in him.
|
| 11 |
Rejoice in the LORD and be glad, you righteous; sing, all you who are upright in heart!
|
| 1 |
Oh, what joy for those whose disobedience is forgiven, whose sin is put out of sight!
|
| 2 |
Yes, what joy for those whose record the LORD has cleared of guilt, whose lives are lived in complete honesty!
|
| 3 |
When I refused to confess my sin, my body wasted away, and I groaned all day long.
|
| 4 |
Day and night your hand of discipline was heavy on me. My strength evaporated like water in the summer heat. Interlude
|
| 5 |
Finally, I confessed all my sins to you and stopped trying to hide my guilt. I said to myself, “I will confess my rebellion to the LORD.” And you forgave me! All my guilt is gone. Interlude
|
| 6 |
Therefore, let all the godly pray to you while there is still time, that they may not drown in the floodwaters of judgment.
|
| 7 |
For you are my hiding place; you protect me from trouble. You surround me with songs of victory. Interlude
|
| 8 |
The LORD says, “I will guide you along the best pathway for your life. I will advise you and watch over you.
|
| 9 |
Do not be like a senseless horse or mule that needs a bit and bridle to keep it under control.“
|
| 10 |
Many sorrows come to the wicked, but unfailing love surrounds those who trust the LORD.
|
| 11 |
So rejoice in the LORD and be glad, all you who obey him! Shout for joy, all you whose hearts are pure!
|
| 1 |
τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Δαυιδ συνέσεως μακάριοι ὧν ἀφέθησαν αἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀνομίαι καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ὧν ἐπεκαλύφθησαν αἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἁμαρτίαι |
| 2 |
μακάριος ἀνήρ οὗ οὐ μὴ λογίσηται κύριος ἁμαρτίαν οὐδὲ ἔστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article στόματι αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) δόλος |
| 3 | |
| 4 |
ὅτι ἡμέρας καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” νυκτὸς ἐβαρύνθη ἐπ ἐμὲ ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article χείρ σου ἐστράφην εἰς ταλαιπωρίαν ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐμπαγῆναι ἄκανθαν διάψαλμα |
| 5 |
τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἁμαρτίαν μου ἐγνώρισα καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀνομίαν μου οὐκ ἐκάλυψα εἶπα ἐξαγορεύσω κατ ἐμοῦ τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀνομίαν μου τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κυρίῳ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” σὺ ἀφῆκας τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀσέβειαν τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἁμαρτίας μου διάψαλμα |
| 6 |
ὑπὲρ ταύτηςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 προσεύξεται πᾶςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 ὅσιος πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… σὲ ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. καιρῷ εὐθέτῳ πλὴν ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. κατακλυσμῷ ὑδάτων πολλῶν πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) οὐκ ἐγγιοῦσιν |
| 7 |
σύ μου εἶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. καταφυγὴ ἀπὸ θλίψεως τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article περιεχούσης με τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀγαλλίαμά μου λύτρωσαί με ἀπὸ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κυκλωσάντων με διάψαλμα |
| 8 |
συνετιῶ σε καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” συμβιβῶ σε ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ὁδῷ ταύτῃplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 ᾗ πορεύσῃ ἐπιστηριῶ ἐπὶ σὲ τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὀφθαλμούς μου |
| 9 |
μὴ γίνεσθε ὡς ἵππος καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἡμίονος οἷς οὐκ ἔστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. σύνεσις ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. χαλινῷ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” κημῷ τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article σιαγόνας αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἄγξαι τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μὴ ἐγγιζόντων πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… σέ |
| 10 |
πολλαὶ αἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μάστιγες τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἁμαρτωλοῦ τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἐλπίζοντα ἐπὶ κύριον ἔλεος κυκλώσει |
| 11 |
εὐφράνθητε ἐπὶ κύριον καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀγαλλιᾶσθε δίκαιοι καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” καυχᾶσθε πάντεςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article εὐθεῖς τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article καρδίᾳ |
| 1 |
Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered.
|
| 2 |
Blessed is the man unto whom the LORD imputeth not iniquity, and in whose spirit there is no guile.
|
| 3 |
When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long.
|
| 4 |
For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah.
|
| 5 |
I acknowledged my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions unto the LORD; and thou forgavest the iniquity of my sin. Selah.
|
| 6 |
For this shall every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: surely in the floods of great waters they shall not come nigh unto him.
|
| 7 |
Thou art my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt compass me about with songs of deliverance. Selah.
|
| 8 |
I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will guide thee with mine eye.
|
| 9 |
Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto thee.
|
| 10 |
Many sorrows shall be to the wicked: but he that trusteth in the LORD, mercy shall compass him about.
|
| 11 |
Be glad in the LORD, and rejoice, ye righteous: and shout for joy, all ye that are upright in heart.
|
Psalm 31 ← Psalm 32 → Psalm 33
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms
psalm_32.txt · Last modified: by 127.0.0.1
