psalm_5
Psalm 5
Text
| 1 | |
| 2 |
אֲמָרַ֖י הַאֲזִ֥ינָה יְהוָ֗הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 בִּ֣ינָה הֲגִֽיגִי |
| 3 |
הַקְשִׁ֤יבָה לְק֬וֹל שַׁוְעִ֗י מַלְכִּ֥י וֵאלֹהָ֑יplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֱלֹהִים hebrew Meanings: * God * god * goddess * divine ones * angels Noun, masculine כִּֽי אֵ֝לֶ֗יךָ אֶתְפַּלָּֽל |
| 4 |
יְֽהוָ֗הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 בֹּ֭קֶר תִּשְׁמַ֣ע קוֹלִ֑י בֹּ֥קֶר אֶֽעֱרָךְ לְ֝ךָ֗ וַאֲצַפֶּֽה |
| 5 | |
| 6 | |
| 7 |
תְּאַבֵּד֮ דֹּבְרֵ֪י כָ֫זָ֥ב אִישׁ דָּמִ֥ים וּמִרְמָ֗ה יְתָ֘עֵ֥ב יְהוָֽהplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 |
| 8 | |
| 9 |
יְהוָ֤הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 נְחֵ֬נִי בְצִדְקָתֶ֗ךָ לְמַ֥עַן שׁוֹרְרָ֑י הושר הַיְשַׁ֖ר לְפָנַ֣י דַּרְכֶּֽךָ |
| 10 |
כִּ֤י אֵ֪ין בְּפִ֡יהוּ נְכוֹנָה֮plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigכּוּן Meaning * To be firm * Establish * Prepare * Set Verb. Occurs about 200 times in the Old Testament. Meanings by Stem Qal Stem (basic form) To be firm, stable, fixed, established. Describes something that stands securely or endures.Psalm 93:2Psalm 103:19Proverbs 16:9Psalm 96:102 Samuel 7:16Proverbs 16:3Luke 22:321 Peter 5:101 Corinthians 1:8Hebrews 2:3Colossians 1:23Matthew 25:34 קִרְבָּ֪םplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigקֶרֶב hebrew Meaning * Midst * Among * Within * Inwardly * The centre, whether literal, figurative or adverbial Masculine noun. Occurs over 250 times in the Old Testament. From the root קרב, meaning “to come near, approach.” So קֶרֶב is a noun form built from the verb Exodus 17:7Psalm 103:1 הַ֫וּ֥וֹת קֶֽבֶר פָּת֥וּחַ גְּרוֹנָ֑ם לְ֝שׁוֹנָ֗ם יַחֲלִֽיקוּן |
| 11 |
הַֽאֲשִׁימֵ֨ם אֱֽלֹהִ֗יםplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֱלֹהִים hebrew Meanings: * God * god * goddess * divine ones * angels Noun, masculine יִפְּלוּ֮ מִֽמֹּעֲצ֪וֹתֵ֫יהֶ֥ם בְּרֹ֣ב פִּ֭שְׁעֵיהֶם הַדִּיחֵ֑מוֹ כִּי מָ֥רוּ בָֽךְ |
| 12 | |
| 13 |
כִּֽי אַתָּה֮ תְּבָרֵ֪ךְplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigבָרַךְ Meaning * To kneel * To bless God as an act of adoration * To bless man as a benefit * Sometimes, to curse Verb, appearing approximately 330 times in the Old Testament. The word בָרַךְ marks important moments of covenant, worship, inheritance and hope.Genesis 1:28Psalm 103:1Numbers 6:24 צַ֫דִּ֥יק יְהוָ֑הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 כַּ֝צִּנָּ֗ה רָצ֥וֹן תַּעְטְרֶֽנּוּ |
| 1 |
TO THE CHOIRMASTER: FOR THE FLUTES. A PSALM OF DAVID. Give ear to my words, O LORD; consider my groaning.
|
| 2 |
Give attention to the sound of my cry, my King and my God, for to you do I pray.
|
| 3 |
O LORD, in the morning you hear my voice; in the morning I prepare a sacrifice for you and watch.
|
| 4 |
For you are not a God who delights in wickedness; evil may not dwell with you.
|
| 5 |
The boastful shall not stand before your eyes; you hate all evildoers.
|
| 6 |
You destroy those who speak lies; the LORD abhors the bloodthirsty and deceitful man.
|
| 7 |
But I, through the abundance of your steadfast love, will enter your house. I will bow down toward your holy temple in the fear of you.
|
| 8 |
Lead me, O LORD, in your righteousness because of my enemies; make your way straight before me.
|
| 9 |
For there is no truth in their mouth; their inmost self is destruction; their throat is an open grave; they flatter with their tongue.
|
| 10 |
Make them bear their guilt, O God; let them fall by their own counsels; because of the abundance of their transgressions cast them out, for they have rebelled against you.
|
| 11 |
But let all who take refuge in you rejoice; let them ever sing for joy, and spread your protection over them, that those who love your name may exult in you.
|
| 12 |
For you bless the righteous, O LORD; you cover him with favor as with a shield.
|
| 13 | |
| 1 |
Give ear to my words, O LORD, consider my sighing.
|
| 2 |
Listen to my cry for help, my King and my God, for to you I pray.
|
| 3 |
In the morning, O LORD, you hear my voice; in the morning I lay my requests before you and wait in expectation.
|
| 4 |
You are not a God who takes pleasure in evil; with you the wicked cannot dwell.
|
| 5 |
The arrogant cannot stand in your presence; you hate all who do wrong.
|
| 6 |
You destroy those who tell lies; bloodthirsty and deceitful men the LORD abhors.
|
| 7 |
But I, by your great mercy, will come into your house; in reverence will I bow down toward your holy temple.
|
| 8 |
Lead me, O LORD, in your righteousness because of my enemies- make straight your way before me.
|
| 9 |
Not a word from their mouth can be trusted; their heart is filled with destruction. Their throat is an open grave; with their tongue they speak deceit.
|
| 10 |
Declare them guilty, O God! Let their intrigues be their downfall. Banish them for their many sins, for they have rebelled against you.
|
| 11 |
But let all who take refuge in you be glad; let them ever sing for joy. Spread your protection over them, that those who love your name may rejoice in you.
|
| 12 |
For surely, O LORD, you bless the righteous; you surround them with your favor as with a shield.
|
| 13 | |
| 1 |
O LORD, hear me as I pray; pay attention to my groaning.
|
| 2 |
Listen to my cry for help, my King and my God, for I pray to no one but you.
|
| 3 |
Listen to my voice in the morning, LORD. Each morning I bring my requests to you and wait expectantly.
|
| 4 |
O God, you take no pleasure in wickedness; you cannot tolerate the sins of the wicked.
|
| 5 |
Therefore, the proud may not stand in your presence, for you hate all who do evil.
|
| 6 |
You will destroy those who tell lies. The LORD detests murderers and deceivers.
|
| 7 |
Because of your unfailing love, I can enter your house; I will worship at your Temple with deepest awe.
|
| 8 |
Lead me in the right path, O LORD, or my enemies will conquer me. Make your way plain for me to follow.
|
| 9 |
My enemies cannot speak a truthful word. Their deepest desire is to destroy others. Their talk is foul, like the stench from an open grave. Their tongues are filled with flattery.
|
| 10 |
O God, declare them guilty. Let them be caught in their own traps. Drive them away because of their many sins, for they have rebelled against you.
|
| 11 |
But let all who take refuge in you rejoice; let them sing joyful praises forever. Spread your protection over them, that all who love your name may be filled with joy.
|
| 12 |
For you bless the godly, O LORD; you surround them with your shield of love. For the choir director: A psalm of David, to be accompanied by an eight-stringed instrument.
|
| 13 | |
| 1 |
εἰς τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article τέλος ὑπὲρ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κληρονομούσης ψαλμὸς τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Δαυιδ τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ῥήματά μου ἐνώτισαι κύριε σύνες τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κραυγῆς μου |
| 2 |
πρόσχες τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article φωνῇ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δεήσεώς μου ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article βασιλεύς μου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεόςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God μου ὅτι πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… σὲ προσεύξομαι κύριε |
| 3 |
τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πρωὶ εἰσακούσῃ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article φωνῆς μου τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πρωὶ παραστήσομαί σοι καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐπόψομαι |
| 4 |
ὅτι οὐχὶ θεὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God θέλων ἀνομίαν σὺ εἶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. οὐδὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὐδέ greek Meaning * Not * Nor * Neither * Not even A combination of the words οὐ (meaning no) and δέ (meaning however or but). The word οὐδέ adds another negative element to a sentence that already has one. οὐδέ can join words, phrases, or whole clauses. It often functions like English Matthew 6:20John 7:5Romans 3:10 παροικήσει σοι πονηρευόμενος |
| 5 |
οὐ διαμενοῦσιν παράνομοι κατέναντι τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὀφθαλμῶν σου ἐμίσησας πάνταςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐργαζομένους τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀνομίαν |
| 6 |
ἀπολεῖς πάνταςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λαλοῦντας τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ψεῦδος ἄνδρα αἱμάτων καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” δόλιον βδελύσσεται κύριος |
| 7 |
ἐγὼ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πλήθει τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐλέους σου εἰσελεύσομαι εἰς τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article οἶκόν σου προσκυνήσω πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… ναὸν ἅγιόν σου ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. φόβῳ σου |
| 8 |
κύριε ὁδήγησόν με ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δικαιοσύνῃ σου ἕνεκα τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐχθρῶν μου κατεύθυνον ἐνώπιόν μου τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὁδόν σου |
| 9 |
ὅτι οὐκ ἔστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article στόματι αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἀλήθεια ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article καρδία αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ματαία τάφος ἀνεῳγμένος ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λάρυγξ αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ταῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article γλώσσαις αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐδολιοῦσαν |
| 10 |
κρῖνον αὐτούςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεόςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God ἀποπεσάτωσαν ἀπὸ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article διαβουλίων αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) κατὰ τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πλῆθος τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀσεβειῶν αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἔξωσον αὐτούςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ὅτι παρεπίκρανάν σε κύριε |
| 11 |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εὐφρανθήτωσαν πάντεςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐλπίζοντες ἐπὶ σέ εἰς αἰῶνα ἀγαλλιάσονται καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” κατασκηνώσεις ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. αὐτοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” καυχήσονται ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. σοὶ πάντεςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀγαπῶντες τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὄνομά σου |
| 12 | |
| 13 | |
| 1 |
Give ear to my words, O LORD, consider my meditation.
|
| 2 |
Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee will I pray.
|
| 3 |
My voice shalt thou hear in the morning, O LORD; in the morning will I direct my prayer unto thee, and will look up.
|
| 4 |
For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: neither shall evil dwell with thee.
|
| 5 |
The foolish shall not stand in thy sight: thou hatest all workers of iniquity.
|
| 6 |
Thou shalt destroy them that speak leasing: the LORD will abhor the bloody and deceitful man.
|
| 7 |
But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy: and in thy fear will I worship toward thy holy temple.
|
| 8 |
Lead me, O LORD, in thy righteousness because of mine enemies; make thy way straight before my face.
|
| 9 |
For there is no faithfulness in their mouth; their inward part is very wickedness; their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue.
|
| 10 |
Destroy thou them, O God; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their transgressions; for they have rebelled against thee.
|
| 11 |
But let all those that put their trust in thee rejoice: let them ever shout for joy, because thou defendest them: let them also that love thy name be joyful in thee.
|
| 12 |
For thou, LORD, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield.
|
| 13 | |
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms
psalm_5.txt · Last modified: by 127.0.0.1
