psalm_89
Psalm 89
Verses: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53
Text
| 1 | |
| 2 |
חַֽסְדֵ֣י יְ֭הוָהplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 עוֹלָ֣ם אָשִׁ֑ירָה לְדֹ֥ר וָדֹ֓ר אוֹדִ֖יעַ אֱמוּנָתְךָ֣ בְּפִֽי |
| 3 |
כִּֽי אָמַ֗רְתִּי ע֭וֹלָם חֶ֣סֶד יִבָּנֶ֑ה שָׁמַ֓יִםplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigשָׁמַיִם hebrew Meanings: * Heaven or heavens * Sky * Compass Masculine noun. The word is dual in form (ending in -ַיִם) which normally indicates two things (like eyes and hands), however, however it functions as a plural. Deuteronomy 10:14 states that Genesis 1:20Psalm 115:3 תָּכִ֖ןplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigכּוּן Meaning * To be firm * Establish * Prepare * Set Verb. Occurs about 200 times in the Old Testament. Meanings by Stem Qal Stem (basic form) To be firm, stable, fixed, established. Describes something that stands securely or endures.Psalm 93:2Psalm 103:19Proverbs 16:9Psalm 96:102 Samuel 7:16Proverbs 16:3Luke 22:321 Peter 5:101 Corinthians 1:8Hebrews 2:3Colossians 1:23Matthew 25:34 אֱמוּנָתְךָ֣ בָהֶֽם |
| 4 | |
| 5 |
עַד ע֭וֹלָם אָכִ֣יןplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigכּוּן Meaning * To be firm * Establish * Prepare * Set Verb. Occurs about 200 times in the Old Testament. Meanings by Stem Qal Stem (basic form) To be firm, stable, fixed, established. Describes something that stands securely or endures.Psalm 93:2Psalm 103:19Proverbs 16:9Psalm 96:102 Samuel 7:16Proverbs 16:3Luke 22:321 Peter 5:101 Corinthians 1:8Hebrews 2:3Colossians 1:23Matthew 25:34 זַרְעֶ֑ךָ וּבָנִ֨יתִי לְדֹר וָד֖וֹר כִּסְאֲךָ֣ סֶֽלָה |
| 6 |
וְי֘וֹד֤וּ שָׁמַ֣יִםplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigשָׁמַיִם hebrew Meanings: * Heaven or heavens * Sky * Compass Masculine noun. The word is dual in form (ending in -ַיִם) which normally indicates two things (like eyes and hands), however, however it functions as a plural. Deuteronomy 10:14 states that Genesis 1:20Psalm 115:3 פִּלְאֲךָ֣ יְהוָ֑הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 אַף אֱ֝מֽוּנָתְךָ֗ בִּקְהַ֥ל קְדֹשִֽׁים |
| 7 |
כִּ֤י מִ֣י בַ֭שַּׁחַק יַעֲרֹ֣ךְ לַיהוָ֑הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 יִדְמֶ֥ה לַ֝יהוָ֗הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 בִּבְנֵ֥י אֵלִים |
| 8 | |
| 9 |
יְהוָ֤הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 אֱלֹ֘הֵ֤יplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֱלֹהִים hebrew Meanings: * God * god * goddess * divine ones * angels Noun, masculine צְבָא֗וֹת מִֽי כָֽמ֖וֹךָ חֲסִ֥ין יָ֑הּ וֶ֝אֱמֽוּנָתְךָ֗ סְבִיבוֹתֶֽיךָ |
| 10 | |
| 11 | |
| 12 |
לְךָ֣ שָׁ֭מַיִםplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigשָׁמַיִם hebrew Meanings: * Heaven or heavens * Sky * Compass Masculine noun. The word is dual in form (ending in -ַיִם) which normally indicates two things (like eyes and hands), however, however it functions as a plural. Deuteronomy 10:14 states that Genesis 1:20Psalm 115:3 אַף לְךָ֥ אָ֑רֶץplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֶרֶץ hebrew Meaning: * Earth (e.g. Genesis 1:1) or world * Land * Countries or country The word אֶרֶץ can designate the whole of planet earth, or the inhabitable world or the national territory or ground. When coupled with heavens (שָׁמַיִם), the phrase indicates the entire created order.Genesis 12:1 תֵּבֵ֥ל וּ֝מְלֹאָ֗הּ אַתָּ֥ה יְסַדְתָּֽם |
| 13 |
צָפ֣וֹן וְ֭יָמִין אַתָּ֣ה בְרָאתָ֑םplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigבָּרָא hebrew Meaning: * To create * To cut down, select, feed Bara is a verb that is never takes a human subject; God is always the one who creates in the Old Testament. In contrast, עָשָׂה (to make or do) and יָצַר (to form and to build) do often have humans as the subject. תָּב֥וֹר וְ֝חֶרְמ֗וֹן בְּשִׁמְךָ֥ יְרַנֵּֽנוּ |
| 14 | |
| 15 | |
| 16 |
אַשְׁרֵ֣י הָ֭עָם יוֹדְעֵ֣י תְרוּעָ֑ה יְ֝הוָ֗הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 בְּֽאוֹר פָּנֶ֥יךָ יְהַלֵּכֽוּן |
| 17 | |
| 18 | |
| 19 |
כִּ֣י לַֽ֭יהוָהplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 מָֽגִנֵּ֑נוּ וְלִקְד֖וֹשׁ יִשְׂרָאֵ֣ל מַלְכֵּֽנוּ |
| 20 | |
| 21 | |
| 22 |
אֲשֶׁ֣ר יָ֭דִי תִּכּ֣וֹןplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigכּוּן Meaning * To be firm * Establish * Prepare * Set Verb. Occurs about 200 times in the Old Testament. Meanings by Stem Qal Stem (basic form) To be firm, stable, fixed, established. Describes something that stands securely or endures.Psalm 93:2Psalm 103:19Proverbs 16:9Psalm 96:102 Samuel 7:16Proverbs 16:3Luke 22:321 Peter 5:101 Corinthians 1:8Hebrews 2:3Colossians 1:23Matthew 25:34 עִמּ֑וֹ אַף זְרוֹעִ֥י תְאַמְּצֶֽנּוּ |
| 23 | |
| 24 | |
| 25 | |
| 26 | |
| 27 | |
| 28 |
אַף אָ֭נִי בְּכ֣וֹר אֶתְּנֵ֑הוּ עֶ֝לְי֗וֹן לְמַלְכֵי אָֽרֶץplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֶרֶץ hebrew Meaning: * Earth (e.g. Genesis 1:1) or world * Land * Countries or country The word אֶרֶץ can designate the whole of planet earth, or the inhabitable world or the national territory or ground. When coupled with heavens (שָׁמַיִם), the phrase indicates the entire created order.Genesis 12:1 |
| 29 |
לְ֭עוֹלָ֗ם אשמורplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigExamples שָׁמַר Meaning: * To guard * To protect * To keep * To observe * To attend The verb שמר occurs about 470 times in the Old Testament. Central in covenant language. God “keeps” His covenant promises, and His people are called to Deuteronomy 7:9Psalm 121:7Deuteronomy 7:11Psalm 127:1Luke 2:19 אֶשְׁמָרplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigExamples שָׁמַר Meaning: * To guard * To protect * To keep * To observe * To attend The verb שמר occurs about 470 times in the Old Testament. Central in covenant language. God “keeps” His covenant promises, and His people are called to Deuteronomy 7:9Psalm 121:7Deuteronomy 7:11Psalm 127:1Luke 2:19 ל֣וֹ חַסְדִּ֑י וּ֝בְרִיתִ֗י נֶאֱמֶ֥נֶת לֽוֹ |
| 30 |
וְשַׂמְתִּ֣י לָעַ֣ד זַרְע֑וֹ וְ֝כִסְא֗וֹ כִּימֵ֥י שָׁמָֽיִםplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigשָׁמַיִם hebrew Meanings: * Heaven or heavens * Sky * Compass Masculine noun. The word is dual in form (ending in -ַיִם) which normally indicates two things (like eyes and hands), however, however it functions as a plural. Deuteronomy 10:14 states that Genesis 1:20Psalm 115:3 |
| 31 | |
| 32 |
אִם חֻקֹּתַ֥י יְחַלֵּ֑לוּ וּ֝מִצְוֺתַ֗י לֹ֣א יִשְׁמֹֽרוּplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigExamples שָׁמַר Meaning: * To guard * To protect * To keep * To observe * To attend The verb שמר occurs about 470 times in the Old Testament. Central in covenant language. God “keeps” His covenant promises, and His people are called to Deuteronomy 7:9Psalm 121:7Deuteronomy 7:11Psalm 127:1Luke 2:19 |
| 33 | |
| 34 | |
| 35 | |
| 36 | |
| 37 |
זַ֭רְעוֹ לְעוֹלָ֣ם יִהְיֶ֑הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה hebrew The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament. This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence. * It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2 וְכִסְא֖וֹ כַשֶּׁ֣מֶשׁ נֶגְדִּֽי |
| 38 |
כְּ֭יָרֵחַ יִכּ֣וֹןplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigכּוּן Meaning * To be firm * Establish * Prepare * Set Verb. Occurs about 200 times in the Old Testament. Meanings by Stem Qal Stem (basic form) To be firm, stable, fixed, established. Describes something that stands securely or endures.Psalm 93:2Psalm 103:19Proverbs 16:9Psalm 96:102 Samuel 7:16Proverbs 16:3Luke 22:321 Peter 5:101 Corinthians 1:8Hebrews 2:3Colossians 1:23Matthew 25:34 עוֹלָ֑ם וְעֵ֥ד בַּ֝שַּׁ֗חַק נֶאֱמָ֥ן סֶֽלָה |
| 39 |
וְאַתָּ֣ה זָ֭נַחְתָּ וַתִּמְאָ֑ס הִ֝תְעַבַּ֗רְתָּ עִם מְשִׁיחֶֽךָplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigמָשִׁיחַ Messiah means “anointed one” The Greek word is Christ (Χριστός) Masculine, noun |
| 40 |
נֵ֭אַרְתָּה בְּרִ֣ית עַבְדֶּ֑ךָ חִלַּ֖לְתָּ לָאָ֣רֶץplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֶרֶץ hebrew Meaning: * Earth (e.g. Genesis 1:1) or world * Land * Countries or country The word אֶרֶץ can designate the whole of planet earth, or the inhabitable world or the national territory or ground. When coupled with heavens (שָׁמַיִם), the phrase indicates the entire created order.Genesis 12:1 נִזְרֽוֹ |
| 41 | |
| 42 |
שַׁ֭סֻּהוּ כָּל עֹ֣בְרֵי דָ֑רֶךְ הָיָ֥הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה hebrew The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament. This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence. * It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2 חֶ֝רְפָּ֗ה לִשְׁכֵנָֽיו |
| 43 | |
| 44 | |
| 45 |
הִשְׁבַּ֥תָּ מִטְּהָר֑וֹ וְ֝כִסְא֗וֹ לָאָ֥רֶץplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֶרֶץ hebrew Meaning: * Earth (e.g. Genesis 1:1) or world * Land * Countries or country The word אֶרֶץ can designate the whole of planet earth, or the inhabitable world or the national territory or ground. When coupled with heavens (שָׁמַיִם), the phrase indicates the entire created order.Genesis 12:1 מִגַּֽרְתָּה |
| 46 | |
| 47 |
עַד מָ֣ה יְ֭הוָהplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 תִּסָּתֵ֣ר לָנֶ֑צַח תִּבְעַ֖ר כְּמוֹ אֵ֣שׁ חֲמָתֶֽךָ |
| 48 |
זְכָר אֲנִ֥י מֶה חָ֑לֶד עַל מַה שָּׁ֝֗וְא בָּרָ֥אתָplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigבָּרָא hebrew Meaning: * To create * To cut down, select, feed Bara is a verb that is never takes a human subject; God is always the one who creates in the Old Testament. In contrast, עָשָׂה (to make or do) and יָצַר (to form and to build) do often have humans as the subject. כָל בְּנֵי אָדָֽם |
| 49 | |
| 50 | |
| 51 | |
| 52 |
אֲשֶׁ֤ר חֵרְפ֖וּ אוֹיְבֶ֥יךָ יְהוָ֑הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 אֲשֶׁ֥ר חֵ֝רְפ֗וּ עִקְּב֥וֹת מְשִׁיחֶֽךָplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigמָשִׁיחַ Messiah means “anointed one” The Greek word is Christ (Χριστός) Masculine, noun |
| 53 |
בָּר֖וּךְplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigבָרַךְ Meaning * To kneel * To bless God as an act of adoration * To bless man as a benefit * Sometimes, to curse Verb, appearing approximately 330 times in the Old Testament. The word בָרַךְ marks important moments of covenant, worship, inheritance and hope.Genesis 1:28Psalm 103:1Numbers 6:24 יְהוָ֥הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 לְ֝עוֹלָ֗ם אָ֘מֵ֥ן וְאָמֵֽן |
| 1 |
A MASKIL OF ETHAN THE EZRAHITE. I will sing of the steadfast love of the LORD, forever; with my mouth I will make known your faithfulness to all generations.
|
| 2 |
For I said, “Steadfast love will be built up forever; in the heavens you will establish your faithfulness.”
|
| 3 |
You have said, “I have made a covenant with my chosen one; I have sworn to David my servant:
|
| 4 |
'I will establish your offspring forever, and build your throne for all generations.'“Selah
|
| 5 |
Let the heavens praise your wonders, O LORD, your faithfulness in the assembly of the holy ones!
|
| 6 |
For who in the skies can be compared to the LORD? Who among the heavenly beings is like the LORD,
|
| 7 |
a God greatly to be feared in the council of the holy ones, and awesome above all who are around him?
|
| 8 |
O LORD God of hosts, who is mighty as you are, O LORD, with your faithfulness all around you?
|
| 9 |
You rule the raging of the sea; when its waves rise, you still them.
|
| 10 |
You crushed Rahab like a carcass; you scattered your enemies with your mighty arm.
|
| 11 |
The heavens are yours; the earth also is yours; the world and all that is in it, you have founded them.
|
| 12 |
The north and the south, you have created them; Tabor and Hermon joyously praise your name.
|
| 13 |
You have a mighty arm; strong is your hand, high your right hand.
|
| 14 |
Righteousness and justice are the foundation of your throne; steadfast love and faithfulness go before you.
|
| 15 |
Blessed are the people who know the festal shout, who walk, O LORD, in the light of your face,
|
| 16 |
who exult in your name all the day and in your righteousness are exalted.
|
| 17 |
For you are the glory of their strength; by your favor our horn is exalted.
|
| 18 |
For our shield belongs to the LORD, our king to the Holy One of Israel.
|
| 19 |
Of old you spoke in a vision to your godly one, and said: “I have granted help to one who is mighty; I have exalted one chosen from the people.
|
| 20 |
I have found David, my servant; with my holy oil I have anointed him,
|
| 21 |
so that my hand shall be established with him; my arm also shall strengthen him.
|
| 22 |
The enemy shall not outwit him; the wicked shall not humble him.
|
| 23 |
I will crush his foes before him and strike down those who hate him.
|
| 24 |
My faithfulness and my steadfast love shall be with him, and in my name shall his horn be exalted.
|
| 25 |
I will set his hand on the sea and his right hand on the rivers.
|
| 26 |
He shall cry to me, 'You are my Father, my God, and the Rock of my salvation.'
|
| 27 |
And I will make him the firstborn, the highest of the kings of the earth.
|
| 28 |
My steadfast love I will keep for him forever, and my covenant will stand firm for him.
|
| 29 |
I will establish his offspring forever and his throne as the days of the heavens.
|
| 30 |
If his children forsake my law and do not walk according to my rules,
|
| 31 |
if they violate my statutes and do not keep my commandments,
|
| 32 |
then I will punish their transgression with the rod and their iniquity with stripes,
|
| 33 |
but I will not remove from him my steadfast love or be false to my faithfulness.
|
| 34 |
I will not violate my covenant or alter the word that went forth from my lips.
|
| 35 |
Once for all I have sworn by my holiness; I will not lie to David.
|
| 36 |
His offspring shall endure forever, his throne as long as the sun before me.
|
| 37 |
Like the moon it shall be established forever, a faithful witness in the skies.“ Selah
|
| 38 |
But now you have cast off and rejected; you are full of wrath against your anointed.
|
| 39 |
You have renounced the covenant with your servant; you have defiled his crown in the dust.
|
| 40 |
You have breached all his walls; you have laid his strongholds in ruins.
|
| 41 |
All who pass by plunder him; he has become the scorn of his neighbors.
|
| 42 |
You have exalted the right hand of his foes; you have made all his enemies rejoice.
|
| 43 |
You have also turned back the edge of his sword, and you have not made him stand in battle.
|
| 44 |
You have made his splendor to cease and cast his throne to the ground.
|
| 45 |
You have cut short the days of his youth; you have covered him with shame. Selah
|
| 46 |
How long, O LORD? Will you hide yourself forever? How long will your wrath burn like fire?
|
| 47 |
Remember how short my time is! For what vanity you have created all the children of man!
|
| 48 |
What man can live and never see death? Who can deliver his soul from the power of Sheol? Selah
|
| 49 |
Lord, where is your steadfast love of old, which by your faithfulness you swore to David?
|
| 50 |
Remember, O Lord, how your servants are mocked, and how I bear in my heart the insults of all the many nations,
|
| 51 |
with which your enemies mock, O LORD, with which they mock the footsteps of your anointed.
|
| 52 |
Blessed be the LORD forever! Amen and Amen.
|
| 53 | |
| 1 |
I will sing of the LORD's great love forever; with my mouth I will make your faithfulness known through all generations.
|
| 2 |
I will declare that your love stands firm forever, that you established your faithfulness in heaven itself.
|
| 3 |
You said, “I have made a covenant with my chosen one, I have sworn to David my servant,
|
| 4 |
'I will establish your line forever and make your throne firm through all generations.'“ Selah
|
| 5 |
The heavens praise your wonders, O LORD, your faithfulness too, in the assembly of the holy ones.
|
| 6 |
For who in the skies above can compare with the LORD? Who is like the LORD among the heavenly beings?
|
| 7 |
In the council of the holy ones God is greatly feared; he is more awesome than all who surround him.
|
| 8 |
O LORD God Almighty, who is like you? You are mighty, O LORD, and your faithfulness surrounds you.
|
| 9 |
You rule over the surging sea; when its waves mount up, you still them.
|
| 10 |
You crushed Rahab like one of the slain; with your strong arm you scattered your enemies.
|
| 11 |
The heavens are yours, and yours also the earth; you founded the world and all that is in it.
|
| 12 |
You created the north and the south; Tabor and Hermon sing for joy at your name.
|
| 13 |
Your arm is endued with power; your hand is strong, your right hand exalted.
|
| 14 |
Righteousness and justice are the foundation of your throne; love and faithfulness go before you.
|
| 15 |
Blessed are those who have learned to acclaim you, who walk in the light of your presence, O LORD.
|
| 16 |
They rejoice in your name all day long; they exult in your righteousness.
|
| 17 |
For you are their glory and strength, and by your favor you exalt our horn.
|
| 18 |
Indeed, our shield belongs to the LORD, our king to the Holy One of Israel.
|
| 19 |
Once you spoke in a vision, to your faithful people you said: “I have bestowed strength on a warrior; I have exalted a young man from among the people.
|
| 20 |
I have found David my servant; with my sacred oil I have anointed him.
|
| 21 |
My hand will sustain him; surely my arm will strengthen him.
|
| 22 |
No enemy will subject him to tribute; no wicked man will oppress him.
|
| 23 |
I will crush his foes before him and strike down his adversaries.
|
| 24 |
My faithful love will be with him, and through my name his horn will be exalted.
|
| 25 |
I will set his hand over the sea, his right hand over the rivers.
|
| 26 |
He will call out to me, 'You are my Father, my God, the Rock my Savior.'
|
| 27 |
I will also appoint him my firstborn, the most exalted of the kings of the earth.
|
| 28 |
I will maintain my love to him forever, and my covenant with him will never fail.
|
| 29 |
I will establish his line forever, his throne as long as the heavens endure.
|
| 30 |
“If his sons forsake my law and do not follow my statutes,
|
| 31 |
if they violate my decrees and fail to keep my commands,
|
| 32 |
I will punish their sin with the rod, their iniquity with flogging;
|
| 33 |
but I will not take my love from him, nor will I ever betray my faithfulness.
|
| 34 |
I will not violate my covenant or alter what my lips have uttered.
|
| 35 |
Once for all, I have sworn by my holiness- and I will not lie to David-
|
| 36 |
that his line will continue forever and his throne endure before me like the sun;
|
| 37 |
it will be established forever like the moon, the faithful witness in the sky.“ Selah
|
| 38 |
But you have rejected, you have spurned, you have been very angry with your anointed one.
|
| 39 |
You have renounced the covenant with your servant and have defiled his crown in the dust.
|
| 40 |
You have broken through all his walls and reduced his strongholds to ruins.
|
| 41 |
All who pass by have plundered him; he has become the scorn of his neighbors.
|
| 42 |
You have exalted the right hand of his foes; you have made all his enemies rejoice.
|
| 43 |
You have turned back the edge of his sword and have not supported him in battle.
|
| 44 |
You have put an end to his splendor and cast his throne to the ground.
|
| 45 |
You have cut short the days of his youth; you have covered him with a mantle of shame. Selah
|
| 46 |
How long, O LORD? Will you hide yourself forever? How long will your wrath burn like fire?
|
| 47 |
Remember how fleeting is my life. For what futility you have created all men!
|
| 48 |
What man can live and not see death, or save himself from the power of the grave? Selah
|
| 49 |
O Lord, where is your former great love, which in your faithfulness you swore to David?
|
| 50 |
Remember, Lord, how your servant has been mocked, how I bear in my heart the taunts of all the nations,
|
| 51 |
the taunts with which your enemies have mocked, O LORD, with which they have mocked every step of your anointed one.
|
| 52 |
Praise be to the LORD forever! Amen and Amen. BOOK IV Psalm 90-106
|
| 53 | |
| 1 |
I will sing of the LORD's unfailing love forever! Young and old will hear of your faithfulness.
|
| 2 |
Your unfailing love will last forever. Your faithfulness is as enduring as the heavens.
|
| 3 |
The LORD said, “I have made a covenant with David, my chosen servant. I have sworn this oath to him:
|
| 4 |
'I will establish your descendants as kings forever; they will sit on your throne from now until eternity.' “ Interlude
|
| 5 |
All heaven will praise your great wonders, LORD; myriads of angels will praise you for your faithfulness.
|
| 6 |
For who in all of heaven can compare with the LORD? What mightiest angel is anything like the LORD?
|
| 7 |
The highest angelic powers stand in awe of God. He is far more awesome than all who surround his throne.
|
| 8 |
O LORD God of Heaven's Armies! Where is there anyone as mighty as you, O LORD? You are entirely faithful.
|
| 9 |
You rule the oceans. You subdue their storm-tossed waves.
|
| 10 |
You crushed the great sea monster. You scattered your enemies with your mighty arm.
|
| 11 |
The heavens are yours, and the earth is yours; everything in the world is yours– you created it all.
|
| 12 |
You created north and south. Mount Tabor and Mount Hermon praise your name.
|
| 13 |
Powerful is your arm! Strong is your hand! Your right hand is lifted high in glorious strength.
|
| 14 |
Righteousness and justice are the foundation of your throne. Unfailing love and truth walk before you as attendants.
|
| 15 |
Happy are those who hear the joyful call to worship, for they will walk in the light of your presence, LORD.
|
| 16 |
They rejoice all day long in your wonderful reputation. They exult in your righteousness.
|
| 17 |
You are their glorious strength. It pleases you to make us strong.
|
| 18 |
Yes, our protection comes from the LORD, and he, the Holy One of Israel, has given us our king.
|
| 19 |
Long ago you spoke in a vision to your faithful people. You said, “I have raised up a warrior. I have selected him from the common people to be king.
|
| 20 |
I have found my servant David. I have anointed him with my holy oil.
|
| 21 |
I will steady him with my hand; with my powerful arm I will make him strong.
|
| 22 |
His enemies will not defeat him, nor will the wicked overpower him.
|
| 23 |
I will beat down his adversaries before him and destroy those who hate him.
|
| 24 |
My faithfulness and unfailing love will be with him, and by my authority he will grow in power.
|
| 25 |
I will extend his rule over the sea, his dominion over the rivers.
|
| 26 |
And he will call out to me, 'You are my Father, my God, and the Rock of my salvation.'
|
| 27 |
I will make him my firstborn son, the mightiest king on earth.
|
| 28 |
I will love him and be kind to him forever; my covenant with him will never end.
|
| 29 |
I will preserve an heir for him; his throne will be as endless as the days of heaven.
|
| 30 |
But if his descendants forsake my instructions and fail to obey my regulations,
|
| 31 |
if they do not obey my decrees and fail to keep my commands,
|
| 32 |
then I will punish their sin with the rod, and their disobedience with beating.
|
| 33 |
But I will never stop loving him nor fail to keep my promise to him.
|
| 34 |
No, I will not break my covenant; I will not take back a single word I said.
|
| 35 |
I have sworn an oath to David, and in my holiness I cannot lie:
|
| 36 |
His dynasty will go on forever; his kingdom will endure as the sun.
|
| 37 |
It will be as eternal as the moon, my faithful witness in the sky!“ Interlude
|
| 38 |
But now you have rejected him and cast him off. You are angry with your anointed king.
|
| 39 |
You have renounced your covenant with him; you have thrown his crown in the dust.
|
| 40 |
You have broken down the walls protecting him and ruined every fort defending him.
|
| 41 |
Everyone who comes along has robbed him, and he has become a joke to his neighbors.
|
| 42 |
You have strengthened his enemies and made them all rejoice.
|
| 43 |
You have made his sword useless and refused to help him in battle.
|
| 44 |
You have ended his splendor and overturned his throne.
|
| 45 |
You have made him old before his time and publicly disgraced him. Interlude
|
| 46 |
O LORD, how long will this go on? Will you hide yourself forever? How long will your anger burn like fire?
|
| 47 |
Remember how short my life is, how empty and futile this human existence!
|
| 48 |
No one can live forever; all will die. No one can escape the power of the grave. Interlude
|
| 49 |
Lord, where is your unfailing love? You promised it to David with a faithful pledge.
|
| 50 |
Consider, Lord, how your servants are disgraced! I carry in my heart the insults of so many people.
|
| 51 |
Your enemies have mocked me, O LORD; they mock your anointed king wherever he goes.
|
| 52 |
Praise the LORD forever! Amen and amen! A prayer of Moses, the man of God.
|
| 53 | |
| 1 |
συνέσεως Αιθαν τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Ισραηλίτῃ τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐλέη σου κύριε εἰς τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article αἰῶνα ᾄσομαι εἰς γενεὰν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” γενεὰν ἀπαγγελῶ τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀλήθειάν σου ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article στόματί μου |
| 2 |
ὅτι εἶπας εἰς τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article αἰῶνα ἔλεος οἰκοδομηθήσεται ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article οὐρανοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὐρανός Meaning: * The sky * Air * Heaven or heavens 278 occurrences in the New Testament. Οὐρανός is used in Scripture to describe the sky and universe (that is, the visible expanse above the earth) as well as the transcendent realm where God is present. For example, in Matthew 6:26Matthew 24:29Matthew 6:9 ἑτοιμασθήσεται ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀλήθειά σου |
| 3 | |
| 4 |
ἕως τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article αἰῶνος ἑτοιμάσω τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article σπέρμα σου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οἰκοδομήσω εἰς γενεὰν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” γενεὰν τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θρόνον σου διάψαλμα |
| 5 |
ἐξομολογήσονται οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article οὐρανοὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὐρανός Meaning: * The sky * Air * Heaven or heavens 278 occurrences in the New Testament. Οὐρανός is used in Scripture to describe the sky and universe (that is, the visible expanse above the earth) as well as the transcendent realm where God is present. For example, in Matthew 6:26Matthew 24:29Matthew 6:9 τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θαυμάσιά σου κύριε καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀλήθειάν σου ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ἐκκλησίᾳ ἁγίων |
| 6 |
ὅτι τίς ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. νεφέλαις ἰσωθήσεται τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κυρίῳ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τίς ὁμοιωθήσεται τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κυρίῳ ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. υἱοῖς θεοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God |
| 7 |
ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God ἐνδοξαζόμενος ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. βουλῇ ἁγίων μέγας καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” φοβερὸς ἐπὶ πάνταςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article περικύκλῳ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| 8 |
κύριε ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δυνάμεων τίς ὅμοιός σοι δυνατὸς εἶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. κύριε καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀλήθειά σου κύκλῳ σου |
| 9 |
σὺ δεσπόζεις τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κράτους τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θαλάσσης τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. σάλον τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κυμάτων αὐτῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) σὺ καταπραΰνεις |
| 10 |
σὺ ἐταπείνωσας ὡς τραυματίαν ὑπερήφανον καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article βραχίονι τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δυνάμεώς σου διεσκόρπισας τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐχθρούς σου |
| 11 |
σοί εἰσινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article οὐρανοίplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὐρανός Meaning: * The sky * Air * Heaven or heavens 278 occurrences in the New Testament. Οὐρανός is used in Scripture to describe the sky and universe (that is, the visible expanse above the earth) as well as the transcendent realm where God is present. For example, in Matthew 6:26Matthew 24:29Matthew 6:9 καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” σή ἐστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article γῆplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγῆ Meaning: * Soil or ground (e.g. Matthew 13:5) * Land (e.g. Luke 4:5) * Country * Earth (e.g. Matthew 5:5) Feminine noun. Connected to the English words “ground”, “geometry” and “geology”. It occurs throughout the LXX and the New Testament (approximately 250 times in the New Testament) and its meaning varies subtly on context, for example, in the LXX:Genesis 1:1Genesis 2:7Genesis 12:1 τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article οἰκουμένην καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πλήρωμα αὐτῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) σὺ ἐθεμελίωσας |
| 12 |
τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article βορρᾶν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” θαλάσσας σὺ ἔκτισας Θαβωρ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” Ερμων ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὀνόματί σου ἀγαλλιάσονται |
| 13 |
σὸς ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article βραχίων μετὰ δυναστείας κραταιωθήτω ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article χείρ σου ὑψωθήτω ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δεξιά σου |
| 14 |
δικαιοσύνη καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” κρίμα ἑτοιμασία τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θρόνου σου ἔλεος καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀλήθεια προπορεύσεται πρὸ προσώπου σου |
| 15 |
μακάριος ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λαὸς ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article γινώσκων ἀλαλαγμόν κύριε ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article φωτὶ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article προσώπου σου πορεύσονται |
| 16 |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὀνόματί σου ἀγαλλιάσονται ὅλην τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἡμέραν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δικαιοσύνῃ σου ὑψωθήσονται |
| 17 |
ὅτι τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article καύχημα τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δυνάμεως αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) εἶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. σύ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article εὐδοκίᾳ σου ὑψωθήσεται τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κέρας ἡμῶν |
| 18 |
ὅτι τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κυρίου ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀντίλημψις καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἁγίου Ισραηλ βασιλέως ἡμῶν |
| 19 |
τότε ἐλάλησας ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ὁράσει τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὁσίοις σου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εἶπας ἐθέμην βοήθειαν ἐπὶ δυνατόν ὕψωσα ἐκλεκτὸν ἐκ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λαοῦ μου |
| 20 |
εὗρον Δαυιδ τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δοῦλόν μου ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ἐλαίῳ ἁγίῳ μου ἔχρισα αὐτόνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| 21 |
ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article γὰρ χείρ μου συναντιλήμψεται αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article βραχίων μου κατισχύσει αὐτόνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| 22 |
οὐκ ὠφελήσει ἐχθρὸς ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” υἱὸς ἀνομίας οὐ προσθήσει τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κακῶσαι αὐτόνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| 23 |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” συγκόψω τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐχθροὺς αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἀπὸ προσώπου αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μισοῦντας αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) τροπώσομαι |
| 24 |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀλήθειά μου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἔλεός μου μετ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὀνόματί μου ὑψωθήσεται τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κέρας αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| 25 |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” θήσομαι ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. θαλάσσῃ χεῖρα αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ποταμοῖς δεξιὰν αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| 26 |
αὐτὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐπικαλέσεταί με πατήρ μου εἶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. σύ θεόςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God μου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀντιλήμπτωρ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article σωτηρίας μου |
| 27 |
κἀγὼ πρωτότοκον θήσομαι αὐτόνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ὑψηλὸν παρὰ τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article βασιλεῦσιν τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article γῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγῆ Meaning: * Soil or ground (e.g. Matthew 13:5) * Land (e.g. Luke 4:5) * Country * Earth (e.g. Matthew 5:5) Feminine noun. Connected to the English words “ground”, “geometry” and “geology”. It occurs throughout the LXX and the New Testament (approximately 250 times in the New Testament) and its meaning varies subtly on context, for example, in the LXX:Genesis 1:1Genesis 2:7Genesis 12:1 |
| 28 |
εἰς τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article αἰῶνα φυλάξω αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἔλεός μου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article διαθήκη μου πιστὴ αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| 29 |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” θήσομαι εἰς τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article αἰῶνα τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article αἰῶνος τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article σπέρμα αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θρόνον αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ὡς τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἡμέρας τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article οὐρανοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὐρανός Meaning: * The sky * Air * Heaven or heavens 278 occurrences in the New Testament. Οὐρανός is used in Scripture to describe the sky and universe (that is, the visible expanse above the earth) as well as the transcendent realm where God is present. For example, in Matthew 6:26Matthew 24:29Matthew 6:9 |
| 30 |
ἐὰν ἐγκαταλίπωσιν οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article υἱοὶ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article νόμον μου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κρίμασίν μου μὴ πορευθῶσιν |
| 31 |
ἐὰν τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δικαιώματά μου βεβηλώσουσιν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐντολάς μου μὴ φυλάξωσιν |
| 32 |
ἐπισκέψομαι ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ῥάβδῳ τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀνομίας αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. μάστιξιν τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἁμαρτίας αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| 33 |
τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἔλεός μου οὐ μὴ διασκεδάσω ἀπ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) οὐδὲ μὴ ἀδικήσω ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀληθείᾳ μου |
| 34 |
οὐδὲ μὴ βεβηλώσω τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article διαθήκην μου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐκπορευόμενα διὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά greek Meaning: * Through * Because * On account of Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation. When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17 τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article χειλέων μου οὐ μὴ ἀθετήσω |
| 35 | |
| 36 |
τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article σπέρμα αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) εἰς τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article αἰῶνα μενεῖ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θρόνος αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ὡς ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἥλιος ἐναντίον μου |
| 37 |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ὡς ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article σελήνη κατηρτισμένη εἰς τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article αἰῶνα καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μάρτυς ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. οὐρανῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὐρανός Meaning: * The sky * Air * Heaven or heavens 278 occurrences in the New Testament. Οὐρανός is used in Scripture to describe the sky and universe (that is, the visible expanse above the earth) as well as the transcendent realm where God is present. For example, in Matthew 6:26Matthew 24:29Matthew 6:9 πιστός διάψαλμα |
| 38 |
σὺ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἀπώσω καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐξουδένωσας ἀνεβάλου τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article χριστόνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigΧριστός Christ means “anointed one” The equivalent Hebrew word is Messiah (מָשִׁיחַ) Noun, masculine. σου |
| 39 |
κατέστρεψας τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article διαθήκην τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δούλου σου ἐβεβήλωσας εἰς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article γῆνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγῆ Meaning: * Soil or ground (e.g. Matthew 13:5) * Land (e.g. Luke 4:5) * Country * Earth (e.g. Matthew 5:5) Feminine noun. Connected to the English words “ground”, “geometry” and “geology”. It occurs throughout the LXX and the New Testament (approximately 250 times in the New Testament) and its meaning varies subtly on context, for example, in the LXX:Genesis 1:1Genesis 2:7Genesis 12:1 τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἁγίασμα αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| 40 |
καθεῖλες πάνταςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article φραγμοὺς αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἔθου τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὀχυρώματα αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) δειλίαν |
| 41 |
διήρπασαν αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) πάντεςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article διοδεύοντες ὁδόν ἐγενήθη ὄνειδος τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article γείτοσιν αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| 42 |
ὕψωσας τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δεξιὰν τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐχθρῶν αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) εὔφρανας πάνταςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐχθροὺς αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| 43 |
ἀπέστρεψας τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article βοήθειαν τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ῥομφαίας αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οὐκ ἀντελάβου αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πολέμῳ |
| 44 |
κατέλυσας ἀπὸ καθαρισμοῦ αὐτόνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θρόνον αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) εἰς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article γῆνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγῆ Meaning: * Soil or ground (e.g. Matthew 13:5) * Land (e.g. Luke 4:5) * Country * Earth (e.g. Matthew 5:5) Feminine noun. Connected to the English words “ground”, “geometry” and “geology”. It occurs throughout the LXX and the New Testament (approximately 250 times in the New Testament) and its meaning varies subtly on context, for example, in the LXX:Genesis 1:1Genesis 2:7Genesis 12:1 κατέρραξας |
| 45 |
ἐσμίκρυνας τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἡμέρας τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article χρόνου αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) κατέχεας αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) αἰσχύνην διάψαλμα |
| 46 | |
| 47 |
μνήσθητι τίς μου ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὑπόστασις μὴ γὰρ ματαίως ἔκτισας πάνταςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article υἱοὺς τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀνθρώπων |
| 48 |
τίς ἐστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἄνθρωπος ὃς ζήσεται καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οὐκ ὄψεται θάνατον ῥύσεται τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ψυχὴν αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐκ χειρὸς ᾅδου διάψαλμα |
| 49 |
ποῦ εἰσινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐλέη σου τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀρχαῖα κύριε ἃ ὤμοσας τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Δαυιδ ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀληθείᾳ σου |
| 50 |
μνήσθητι κύριε τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὀνειδισμοῦ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δούλων σου οὗ ὑπέσχον ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κόλπῳ μου πολλῶν ἐθνῶν |
| 51 |
οὗ ὠνείδισαν οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐχθροί σου κύριε οὗ ὠνείδισαν τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀντάλλαγμα τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article χριστοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigΧριστός Christ means “anointed one” The equivalent Hebrew word is Messiah (מָשִׁיחַ) Noun, masculine. σου |
| 52 | |
| 53 | |
| 1 |
I will sing of the mercies of the LORD for ever: with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.
|
| 2 |
For I have said, Mercy shall be built up for ever: thy faithfulness shalt thou establish in the very heavens.
|
| 3 |
I have made a covenant with my chosen, I have sworn unto David my servant,
|
| 4 |
Thy seed will I establish for ever, and build up thy throne to all generations. Selah.
|
| 5 |
And the heavens shall praise thy wonders, O LORD: thy faithfulness also in the congregation of the saints.
|
| 6 |
For who in the heaven can be compared unto the LORD? who among the sons of the mighty can be likened unto the LORD?
|
| 7 |
God is greatly to be feared in the assembly of the saints, and to be had in reverence of all them that are about him.
|
| 8 |
O LORD God of hosts, who is a strong LORD like unto thee? or to thy faithfulness round about thee?
|
| 9 |
Thou rulest the raging of the sea: when the waves thereof arise, thou stillest them.
|
| 10 |
Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with thy strong arm.
|
| 11 |
The heavens are thine, the earth also is thine: as for the world and the fulness thereof, thou hast founded them.
|
| 12 |
The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name.
|
| 13 |
Thou hast a mighty arm: strong is thy hand, and high is thy right hand.
|
| 14 |
Justice and judgment are the habitation of thy throne: mercy and truth shall go before thy face.
|
| 15 |
Blessed is the people that know the joyful sound: they shall walk, O LORD, in the light of thy countenance.
|
| 16 |
In thy name shall they rejoice all the day: and in thy righteousness shall they be exalted.
|
| 17 |
For thou art the glory of their strength: and in thy favour our horn shall be exalted.
|
| 18 |
For the LORD is our defence; and the Holy One of Israel is our king.
|
| 19 |
Then thou spakest in vision to thy holy one, and saidst, I have laid help upon one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people.
|
| 20 |
I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him:
|
| 21 |
With whom my hand shall be established: mine arm also shall strengthen him.
|
| 22 |
The enemy shall not exact upon him; nor the son of wickedness afflict him.
|
| 23 |
And I will beat down his foes before his face, and plague them that hate him.
|
| 24 |
But my faithfulness and my mercy shall be with him: and in my name shall his horn be exalted.
|
| 25 |
I will set his hand also in the sea, and his right hand in the rivers.
|
| 26 |
He shall cry unto me, Thou art my father, my God, and the rock of my salvation.
|
| 27 |
Also I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth.
|
| 28 |
My mercy will I keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him.
|
| 29 |
His seed also will I make to endure for ever, and his throne as the days of heaven.
|
| 30 |
If his children forsake my law, and walk not in my judgments;
|
| 31 |
If they break my statutes, and keep not my commandments;
|
| 32 |
Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.
|
| 33 |
Nevertheless my lovingkindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail.
|
| 34 |
My covenant will I not break, nor alter the thing that is gone out of my lips.
|
| 35 |
Once have I sworn by my holiness that I will not lie unto David.
|
| 36 |
His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before me.
|
| 37 |
It shall be established for ever as the moon, and as a faithful witness in heaven. Selah.
|
| 38 |
But thou hast cast off and abhorred, thou hast been wroth with thine anointed.
|
| 39 |
Thou hast made void the covenant of thy servant: thou hast profaned his crown by casting it to the ground.
|
| 40 |
Thou hast broken down all his hedges; thou hast brought his strong holds to ruin.
|
| 41 |
All that pass by the way spoil him: he is a reproach to his neighbours.
|
| 42 |
Thou hast set up the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies to rejoice.
|
| 43 |
Thou hast also turned the edge of his sword, and hast not made him to stand in the battle.
|
| 44 |
Thou hast made his glory to cease, and cast his throne down to the ground.
|
| 45 |
The days of his youth hast thou shortened: thou hast covered him with shame. Selah.
|
| 46 |
How long, LORD? wilt thou hide thyself for ever? shall thy wrath burn like fire?
|
| 47 |
Remember how short my time is: wherefore hast thou made all men in vain?
|
| 48 |
What man is he that liveth, and shall not see death? shall he deliver his soul from the hand of the grave? Selah.
|
| 49 |
Lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth?
|
| 50 |
Remember, Lord, the reproach of thy servants; how I do bear in my bosom the reproach of all the mighty people;
|
| 51 |
Wherewith thine enemies have reproached, O LORD; wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed.
|
| 52 |
Blessed be the LORD for evermore. Amen, and Amen.
|
| 53 | |
Psalm 88 ← Psalm 89 → Psalm 90
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms
psalm_89.txt · Last modified: by 127.0.0.1
